<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-model href="https://openarabicpe.github.io/OpenArabicPE_ODD/schema/tei_periodical.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-model href="https://openarabicpe.github.io/OpenArabicPE_ODD/schema/tei_periodical.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><?xml-model href="https://openarabicpe.github.io/OpenArabicPE_ODD/schema/tei_periodical.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../xslt-boilerplate/teibp_parameters.xsl"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:oape="https://openarabicpe.github.io/ns" change="#d2e520 #d2e599" next="oclc_472450345-i_8.TEIP5.xml" prev="oclc_472450345-i_6.TEIP5.xml" xml:id="oclc_472450345-i_7" xml:lang="">
   <teiHeader change="#d2e296 #d2e520 #d2e599" xml:id="teiHeader_1.d2e7" xml:lang="">
      <fileDesc change="#d2e296 #d2e520 #d2e599" xml:id="fileDesc_1.d2e9" xml:lang="">
         <titleStmt change="#d2e296 #d2e520 #d2e599" xml:id="titleStmt_1.d2e11" xml:lang="">
            <title change="#d2e296 #d2e520 #d2e599" xml:id="title_1.d2e13" xml:lang="">مجلة <title change="#d2e296 #d2e520 #d2e599" level="j" xml:id="title_1.d2e15" xml:lang="">لغة العرب</title> العراقية</title>
            <title change="#d2e296 #d2e520 #d2e599" type="sub" xml:id="title_3.d2e19" xml:lang="">TEI edition</title>
            <author change="#d2e296 #d2e520 #d2e599" xml:id="author_1.d2e22" xml:lang="">أنستاس الكرملي</author>
            <respStmt change="#d2e505" xml:id="respStmt_1.d2e25" xml:lang="en">
               <resp change="#d2e505" xml:id="resp_1.d2e27" xml:lang="en">Transcription</resp>
               <orgName xml:id="org_MS" xml:lang="ar">المكتبة الشاملة</orgName>
            </respStmt>
            <respStmt change="#d2e296" xml:id="respStmt_1.d2e2" xml:lang="en">
               <resp change="#d2e296 #d2e520" xml:id="resp_1.d2e2" xml:lang="en">TEI edition</resp>
               <persName change="#d2e520 #d9e565" xml:id="pers_TG" xml:lang="en" ref="oape:pers:4312"> <forename change="#d2e296 #d2e520" xml:id="forename_1.d2e32" xml:lang="en">Till</forename> <surname change="#d2e296 #d2e520" xml:id="surname_1.d2e35" xml:lang="en">Grallert</surname> </persName>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <publicationStmt change="#d2e296 #d2e451" xml:id="publicationStmt_1.d2e41" xml:lang="en">
            <authority change="#d2e505 #d2e520" xml:id="authority_1.d2e52" xml:lang="en"><tei:persName change="#d2e520 #d2e526 #d9e565" xml:id="persName_2.d2e53" xml:lang="en" ref="oape:pers:4312"><tei:forename change="#d2e505 #d2e520" xml:id="forename_2.d2e54" xml:lang="en">Till</tei:forename><tei:surname change="#d2e505 #d2e520" xml:id="surname_2.d2e55" xml:lang="en">Grallert</tei:surname></tei:persName></authority>
            <pubPlace change="#d2e505 #d2e520" xml:id="pubPlace_1.d2e57" xml:lang="en"><placeName change="#d2e505 #d2e520" xml:id="placeName_1.d2e58" xml:lang="en">Beirut</placeName></pubPlace>
            <date change="#d2e505 #d2e520" when="2019" xml:id="date_1.d2e60" xml:lang="en">2019</date>
            <availability change="#d2e505 #d2e520" status="restricted" xml:id="availability_1.d2e63" xml:lang="en">
               <licence change="#d2e505 #d2e520" target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" xml:id="licence_1.d2e65" xml:lang="en">Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license</licence>
            </availability>
            <idno change="#d2e505 #d2e520" type="url" xml:id="idno_1.d2e69" xml:lang="en">https://github.com/openarabicpe/journal_lughat-al-arab/blob/master/tei/oclc_472450345-i_7.TEIP5.xml</idno>
            <idno change="#d2e505 #d2e520" type="url" xml:id="idno_2.d2e73" xml:lang="en">https://openarabicpe.github.io/journal_lughat-al-arab/tei/oclc_472450345-i_7.TEIP5.xml</idno>
         </publicationStmt>
         <sourceDesc change="#d2e296 #d2e520 #d2e599" xml:id="sourceDesc_1.d2e65" xml:lang="">
            <biblStruct change="#d2e296" xml:id="biblStruct_1.d2e67" xml:lang="ar">
               <monogr change="#d2e296" xml:id="monogr_1.d2e69" xml:lang="ar">
                  <title change="#d2e296" level="j" xml:id="title_4.d2e71" xml:lang="ar">لغة العرب</title>
                  <title change="#d2e296" level="j" type="sub" xml:id="title_5.d2e74" xml:lang="ar">مجلة شهرية ادبية علمية تاريخية</title>
                  <title change="#d2e296" level="j" xml:id="title_6.d2e77" xml:lang="ar-Latn-x-ijmes">lughat al-ʿarab</title>
                  <title change="#d2e296" level="j" type="sub" xml:id="title_7.d2e80" xml:lang="ar-Latn-x-ijmes">majalla shahriyya adabiyya ʿilmiyya tārīkhiyya</title>
                  <idno change="#d2e296" type="jid" xml:id="idno_2.d2e83" xml:lang="ar">14</idno>
                  <idno change="#d2e296 #d2e520" type="OCLC" xml:id="idno_3.d2e87" xml:lang="ar">472450345</idno>
                  <idno change="#d2e296 #d2e520" type="URI" xml:id="idno_4.d2e90" xml:lang="ar">http://waqfeya.com/book.php?bid=6509</idno>
                  <idno change="#d2e296 #d2e520" type="URI" xml:id="idno_5.d2e93" xml:lang="ar">http://shamela.ws/index.php/book/36540</idno>
                  <textLang change="#d2e296" mainLang="ar" xml:id="textLang_1.d2e96"/>
                  <editor change="#d2e296" xml:id="editor_1.d2e98" xml:lang="ar"> <persName change="#d2e296 #d9e565" ref="viaf:39370998 oape:pers:227 wiki:Q4751824" xml:id="persName_3.d2e100" xml:lang="ar"> <roleName change="#d2e296" subtype="religious" type="rank" xml:id="roleName_1.d2e102" xml:lang="ar">الأب</roleName> <forename change="#d2e296" xml:id="forename_2.d2e105" xml:lang="ar">أنستاس</forename> <forename change="#d2e296" xml:id="forename_3.d2e108" xml:lang="ar">ماري</forename> <surname change="#d2e296" xml:id="surname_2.d2e111" xml:lang="ar"> <addName change="#d2e296" type="nisbah" xml:id="addName_1.d2e113" xml:lang="ar">الكرملي</addName> </surname> </persName> <persName change="#d2e296" xml:id="persName_4.d2e118" xml:lang="ar-Latn-x-ijmes">al-Abb Anastās Mārī al-Karamlī</persName> </editor>
                  <editor change="#d2e296" xml:id="editor_2.d2e122" xml:lang="ar"> <persName change="#d2e230 #d9e565" ref="oape:pers:396 wiki:Q12234292" xml:id="persName_195.d1e5884" xml:lang="ar"> <forename xml:id="forename_224.d1e5885" xml:lang="ar">كاظم</forename> <surname xml:id="surname_195.d1e5888" xml:lang="ar"> <addName change="#d2e296 #d2e520" type="nisbah" xml:id="addName_2.d2e131" xml:lang="ar">الدجيلي</addName> </surname> </persName> </editor>
                  <imprint change="#d2e296" xml:id="imprint_1.d2e138" xml:lang="ar">
                     <publisher change="#d2e296" xml:id="publisher_1.d2e140"/>
                     <pubPlace change="#d2e296" xml:id="pubPlace_2.d2e142" xml:lang="ar"> <placeName change="#d5e244 #d2e296" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_1.d2e144" xml:lang="ar">بغداد</placeName> <placeName change="#d5e244 #d2e296" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_2.d2e147" xml:lang="ar-Latn-x-ijmes">Baghdād</placeName> <placeName change="#d5e244 #d2e296" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_3.d2e150" xml:lang="en">Baghdad</placeName> </pubPlace>
                     <date change="#d2e296 #d3e502" datingMethod="#cal_islamic" type="official" when="1911-12-22" when-custom="1330-01-01" xml:id="date_2.d2e154"/>
                  </imprint>
                  <biblScope change="#d2e215 #d2e296" from="1" to="1" unit="volume" xml:id="biblScope_1.d2e157"/>
                  <biblScope change="#d2e215 #d2e296" from="7" to="7" unit="issue" xml:id="biblScope_2.d2e159"/>
                  <biblScope change="#d2e399 #d2e423 #d2e520" from="249" to="288" unit="page" xml:id="biblScope_3.d2e160" xml:lang="ar">249-288</biblScope>
               </monogr>
            </biblStruct>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <revisionDesc xml:lang="en" change="#d2e535" xml:id="revisionDesc_1.d2e183"><change when="2022-07-30" who="#pers_TG" xml:id="d3e624" xml:lang="en">Automatically added computed Gregorian dates to the <att>when</att> attributes of all non-Gregorian <gi>date</gi> elements.</change><change when="2022-02-04" who="#github" xml:id="d2e622" xml:lang="en">Added the @xml:lang attribute to all nodes that lacked this attribute. The value is based on the closest ancestor.</change><change when="2022-02-04" who="#github" xml:id="d2e618" xml:lang="en">Added automated @xml:id to every element had no existing @xml:id, following the pattern "name()_generate-id()".</change><change when="2022-02-04" who="#pers_TG" xml:id="d3e612" xml:lang="en">Automatically added computed Gregorian dates to the <att change="#d2e618 #d2e622" xml:id="att_1.d2e186" xml:lang="en">when</att> attributes of all non-Gregorian <gi change="#d2e618 #d2e622" xml:id="gi_1.d2e188" xml:lang="en">date</gi> elements.</change><tei:change when="2022-02-04" who="#pers_TG" xml:id="d10e601" xml:lang="en">Added references to local authority file (<tei:ref target="/BachUni/BachBibliothek/GitHub/OpenArabicPE/authority-files/data/tei/bibliography_OpenArabicPE-periodicals.TEIP5.xml" xml:lang="en" change="#d2e618" xml:id="ref_1.d2e192">/BachUni/BachBibliothek/GitHub/OpenArabicPE/authority-files/data/tei/bibliography_OpenArabicPE-periodicals.TEIP5.xml</tei:ref>) and to OCLC (WorldCat) IDs to <tei:gi xml:lang="en" change="#d2e618" xml:id="gi_2.d2e195">titles</tei:gi>s without such references based on  <tei:gi xml:lang="en" change="#d2e618" xml:id="gi_2.d2e198">biblStruct</tei:gi>s mentioned in the authority file (bibliography).</tei:change><change when="2021-11-17" who="#github" xml:id="d2e599" xml:lang="en">Added the @xml:lang attribute to all nodes that lacked this attribute. The value is based on the closest ancestor.</change><change when="2021-06-22" who="#github" xml:id="d2e597" xml:lang="en">Added the @xml:lang attribute to all nodes that lacked this attribute. The value is based on the closest ancestor.</change><change when="2021-06-22" who="#github" xml:id="d2e592" xml:lang="en">Added automated @xml:id to every element had no existing @xml:id, following the pattern "name()_generate-id()".</change><tei:change when="2021-06-22" who="#pers_TG" xml:id="d9e583" xml:lang="en">Added references to local authority file (<tei:ref target="/BachUni/BachBibliothek/GitHub/OpenArabicPE/authority-files/data/tei/bibliography_OpenArabicPE-periodicals.TEIP5.xml" change="#d2e592 #d2e597" xml:id="ref_1.d2e186" xml:lang="en">/BachUni/BachBibliothek/GitHub/OpenArabicPE/authority-files/data/tei/bibliography_OpenArabicPE-periodicals.TEIP5.xml</tei:ref>) and to OCLC (WorldCat) IDs to <tei:gi change="#d2e592 #d2e597" xml:id="gi_1.d2e189" xml:lang="en">titles</tei:gi>s without such references based on  <tei:gi change="#d2e592 #d2e597" xml:id="gi_1.d2e191" xml:lang="en">biblStruct</tei:gi>s mentioned in the authority file (bibliography).</tei:change><change when="2021-03-31" who="#github" xml:id="d2e581" xml:lang="en">Added the @xml:lang attribute to all nodes that lacked this attribute. The value is based on the closest ancestor.</change><change when="2021-03-31" who="#github" xml:id="d2e576" xml:lang="en">Added automated @xml:id to every element had no existing @xml:id, following the pattern "name()_generate-id()".</change><tei:change when="2021-03-31" who="#pers_TG" xml:id="d9e565" xml:lang="en">Added references to local authority file (<tei:ref target="/BachUni/BachBibliothek/GitHub/OpenArabicPE/authority-files/data/tei/personography_OpenArabicPE.TEIP5.xml" change="#d2e576 #d2e581" xml:id="ref_1.d2e186" xml:lang="en">/BachUni/BachBibliothek/GitHub/OpenArabicPE/authority-files/data/tei/personography_OpenArabicPE.TEIP5.xml</tei:ref>) and VIAF to <tei:gi change="#d2e576 #d2e581" xml:id="gi_1.d2e189" xml:lang="en">persName</tei:gi>s without such references based on <tei:gi change="#d2e576 #d2e581" xml:id="gi_1.d2e191" xml:lang="en">person</tei:gi>s in the local authority file. If the source <tei:gi change="#d2e576 #d2e581" xml:id="gi_1.d2e193" xml:lang="en">persName</tei:gi> did not contain any further TEI mark-up, this has been added from the local authority file.</tei:change><change when="2021-03-30" who="#github" xml:id="d2e563" xml:lang="en">Added the @xml:lang attribute to all nodes that lacked this attribute. The value is based on the closest ancestor.</change><change when="2021-03-30" who="#github" xml:id="d2e555" xml:lang="en">Added automated @xml:id to every element had no existing @xml:id, following the pattern "name()_generate-id()".</change><tei:change when="2021-03-30" who="#pers_TG" xml:id="d3e537" xml:lang="en">Automatically marked up dates by wrapping all <tei:list change="#d2e555 #d2e563" xml:id="list_1.d2e186" xml:lang="en"><tei:item change="#d2e555 #d2e563" xml:id="item_1.d2e187" xml:lang="en">occurrences of "سنة" and "عام" followed by a <tei:gi change="#d2e555 #d2e563" xml:id="gi_1.d2e189" xml:lang="en">num</tei:gi> node </tei:item><tei:item change="#d2e555 #d2e563" xml:id="item_1.d2e191" xml:lang="en"><tei:gi change="#d2e555 #d2e563" xml:id="gi_1.d2e192" xml:lang="en">num</tei:gi> nodes followed by either "هـ" or "م" as indicators of calendars</tei:item><tei:item change="#d2e555 #d2e563" xml:id="item_1.d2e194" xml:lang="en">\d{3,4} followed by either "هـ" or "م" as indicators of calendars.</tei:item></tei:list> in a <tei:gi change="#d2e555 #d2e563" xml:id="gi_1.d2e196" xml:lang="en">date</tei:gi> with the appropriate <tei:att change="#d2e555 #d2e563" xml:id="att_1.d2e198" xml:lang="en">calendar</tei:att> and <tei:att change="#d2e555 #d2e563" xml:id="att_1.d2e200" xml:lang="en">datingMethod</tei:att> attributes</tei:change><change when="2021-03-26" who="#github" xml:id="d2e535" xml:lang="en">Added automated @xml:id to every element had no existing @xml:id, following the pattern "name()_generate-id()".</change><change when="2021-03-26" who="#github" xml:id="d2e533" xml:lang="en">Added automated @xml:id to every element had no existing @xml:id, following the pattern "name()_generate-id()".</change>
         <change when="2021-03-25" who="#github" xml:id="d2e528" xml:lang="en">Added the @xml:lang attribute to all nodes that lacked this attribute. The value is based on the closest ancestor.</change>
         <change when="2021-03-25" who="#github" xml:id="d2e526" xml:lang="en">Added automated @xml:id to every element had no existing @xml:id, following the pattern "name()_generate-id()".</change>
         <change when="2021-01-06" who="#github" xml:id="d2e520" xml:lang="en">Added the @xml:lang attribute to all nodes that lacked this attribute. The value is based on the closest ancestor.</change>
         <change when="2021-01-06" who="#github" xml:id="d2e505" xml:lang="en">Added automated @xml:id to every element had no existing @xml:id, following the pattern "name()_generate-id()".</change>
         <change when="2020-07-09" who="#pers_TG" xml:id="d3e510" xml:lang="en">Generated a new <tei:gi change="#d2e505" xml:id="gi_1.d2e183" xml:lang="en">front</tei:gi>based on the <tei:gi change="#d2e505" xml:id="gi_1.d2e186" xml:lang="en">sourceDesc</tei:gi>that matches the information found in the masthead of the actual issues.</change>
         <change when="2020-07-07" who="#pers_TG" xml:id="d3e502" xml:lang="en">Automatically added computed Gregorian dates to the <att change="#d2e505 #d2e520" xml:id="att_1.d2e191" xml:lang="en">when</att> attributes of all non-Gregorian <gi change="#d2e505 #d2e520" xml:id="gi_1.d2e193" xml:lang="en">date</gi> elements.</change>
         <tei:change when="2020-04-25" who="#pers_TG" xml:id="d3e481" xml:lang="en">Added references to local authority file (<tei:ref change="#d2e505 #d2e520" target="../data/tei/bibliography_OpenArabicPE-periodicals.TEIP5.xml" xml:id="ref_1.d2e198" xml:lang="en">../data/tei/bibliography_OpenArabicPE-periodicals.TEIP5.xml</tei:ref>) and to OCLC (WorldCat) IDs to <tei:gi change="#d2e505 #d2e520" xml:id="gi_2.d2e201" xml:lang="en">titles</tei:gi>s without such references based on <tei:gi change="#d2e505 #d2e520" xml:id="gi_2.d2e203" xml:lang="en">biblStruct</tei:gi>s mentioned in the authority file (bibliography).</tei:change>
         <tei:change change="#d2e505" when="2020-04-24" who="#pers_TG" xml:id="change_3.d2e206" xml:lang="en">Automatically wrapped all <tag change="#d2e505 #d2e520" xml:id="tag_1.d2e208" xml:lang="en">title level="j"</tag> preceded by مجلة or جريدة in a <tag change="#d2e505 #d2e520" xml:id="tag_2.d2e210" xml:lang="en">bibl type="periodical"</tag></tei:change>
         <change when="2019-11-28" who="#pers_TG" xml:id="d2e451" xml:lang="en">Added <tei:gi change="#d2e505 #d2e520" xml:id="gi_2.d2e214" xml:lang="en">publicationStmt</tei:gi>.</change>
         <change when="2019-10-28" who="#pers_TG" xml:id="d4e445" xml:lang="en">Added links to local facsimile files for each <tei:gi change="#d2e505 #d2e520" xml:id="gi_2.d2e219" xml:lang="en">surface</tei:gi> element.</change>
         <tei:change when="2019-09-23" who="#pers_TG" xml:id="d5e434" xml:lang="en">Added references to local authority file (<tei:ref change="#d2e505 #d2e520" target="../data/tei/gazetteer_levant-phd.TEIP5.xml" xml:id="ref_1.d2e225" xml:lang="en">../data/tei/gazetteer_levant-phd.TEIP5.xml</tei:ref>) and to GeoNames IDs to <tei:gi change="#d2e505 #d2e520" xml:id="gi_2.d2e228" xml:lang="en">placeName</tei:gi>s without such references based on <tei:gi change="#d2e505 #d2e520" xml:id="gi_2.d2e230" xml:lang="en">place</tei:gi>s mentioned in the authority file.</tei:change>
         <change when="2019-09-23" who="#pers_TG" xml:id="d2e423" xml:lang="en">Added automated <tei:att change="#d2e505" xml:id="att_2.d2e235" xml:lang="en">xml:id</tei:att>s for every element that is a descendant of <tei:gi change="#d2e505" xml:id="gi_2.d2e238" xml:lang="en">tei:text</tei:gi> and had no existing <tei:att change="#d2e505" xml:id="att_2.d2e241" xml:lang="en">xml:id</tei:att> following the pattern "name()_generate-id()".</change>
         <tei:change when="2019-09-16" who="#pers_TG" xml:id="d2e421" xml:lang="en">Mapped elements from version 1 of the ODD to version 2</tei:change>
         <change when="2019-08-20" who="#pers_TG" xml:id="d5e410" xml:lang="en">Added references to local authority file (<ref change="#d2e423 #d2e520" target="../data/tei/bibliography_OpenArabicPE-periodicals.TEIP5.xml" xml:id="ref_1.d2e172" xml:lang="en">../data/tei/bibliography_OpenArabicPE-periodicals.TEIP5.xml</ref>) and to OCLC (WorldCat) IDs to <gi change="#d2e423 #d2e520" xml:id="gi_1.d2e175" xml:lang="en">titles</gi>s without such references based on <gi change="#d2e423 #d2e520" xml:id="gi_2.d2e178" xml:lang="en">biblStruct</gi>s mentioned in the authority file (bibliography).</change>
         <change change="#d2e520 #d2e599" when="2019-06-13" who="#pers_TG" xml:id="d2e405" xml:lang="en">Linked all <tag change="#d2e423 #d2e520 #d2e599" xml:id="tag_1.d2e183" xml:lang="en">pb ed="print"</tag> to the corresponding facsimile</change>
         <change change="#d2e520 #d2e599" when="2019-06-13" who="#pers_TG" xml:id="d2e401" xml:lang="en">Added <gi change="#d2e423 #d2e520 #d2e599" xml:id="gi_3.d2e188" xml:lang="en">graphic</gi> for 40 pages with references to digital images.</change>
         <change change="#d2e520 #d2e599" when="2019-06-13" who="#pers_TG" xml:id="d2e399" xml:lang="en">Page numbers to bibliographic description of the source based on the file's content.</change>
         <change change="#d2e520 #d2e599" when="2019-05-17" who="#pers_TG" xml:id="d2e376" xml:lang="en">Page breaks for the print edition that mirror the pagination from shamela.ws</change>
         <change when="2019-05-16" who="#pers_TG" xml:id="d3e362" xml:lang="en">Added references to local authority file (<ref change="#d2e423 #d2e520" target="../data/tei/personography_OpenArabicPE.TEIP5.xml" xml:id="ref_2.d2e199" xml:lang="en">../data/tei/personography_OpenArabicPE.TEIP5.xml</ref>) and VIAF to <gi change="#d2e423 #d2e520" xml:id="gi_4.d2e202" xml:lang="en">persName</gi>s without such references based on <gi change="#d2e423 #d2e520" xml:id="gi_5.d2e205" xml:lang="en">person</gi>s in the local authority file. If the source <gi change="#d2e423 #d2e520" xml:id="gi_6.d2e208" xml:lang="en">persName</gi> did not contain any further TEI mark-up, this has been added from the local authority file.</change>
         <change when="2019-05-02" who="#pers_TG" xml:id="d2e350" xml:lang="en">Added automated <att change="#d2e423" xml:id="att_1.d2e214" xml:lang="en">xml:id</att>s for every element that is a descendant of <gi change="#d2e423" xml:id="gi_7.d2e217" xml:lang="en">tei:text</gi> and had no existing <att change="#d2e423" xml:id="att_2.d2e220" xml:lang="en">xml:id</att> following the pattern "name()_generate-id()".</change>
         <change change="#d2e520 #d2e599" when="2019-04-07" who="#pers_TG" xml:id="d2e339" xml:lang="en">Marked final <gi change="#d2e350 #d2e520 #d2e599" xml:id="gi_1.d2e170" xml:lang="en">p</gi>s inside <gi change="#d2e350 #d2e520 #d2e599" xml:id="gi_1.d2e173" xml:lang="en">div</gi>s as bylines (<gi change="#d2e350 #d2e520 #d2e599" xml:id="gi_1.d2e176" xml:lang="en">byline</gi>) if they did not exceed a string length of 60.</change>
         <change when="2019-04-04" who="#pers_TG" xml:id="d2e315" xml:lang="en">Marked up dates by automatically wrapping all <list change="#d2e350 #d2e520" xml:id="list_1.d2e181" xml:lang="en">
            <item change="#d2e350 #d2e520" xml:id="item_1.d2e182" xml:lang="en">occurrences of "سنة" and "عام" followed by a <gi change="#d2e350 #d2e520" xml:id="gi_1.d2e184" xml:lang="en">num</gi> node </item>
            <item change="#d2e350 #d2e520" xml:id="item_1.d2e187" xml:lang="en"> <gi change="#d2e350 #d2e520" xml:id="gi_1.d2e188" xml:lang="en">num</gi> nodes followed by either "هـ" or "م" as indicators of calendars</item>
            <item change="#d2e350 #d2e520" xml:id="item_1.d2e191" xml:lang="en">\d{3,4} followed by either "هـ" or "م" as indicators of calendars.</item>
            </list> in a <gi change="#d2e350 #d2e520" xml:id="gi_1.d2e194" xml:lang="en">date</gi> with the appropriate <att change="#d2e350 #d2e520" xml:id="att_1.d2e197" xml:lang="en">calendar</att> and <att change="#d2e350 #d2e520" xml:id="att_1.d2e200" xml:lang="en">datingMethod</att> attributes</change>
         <change when="2019-04-03" who="#pers_TG" xml:id="d2e307" xml:lang="en">Automatically split all <tag change="#d2e350 #d2e520" xml:id="tag_1.d2e205" xml:lang="en">div type="section"</tag> into subsections of <tag change="#d2e350 #d2e520" xml:id="tag_1.d2e2081" xml:lang="en">div type="article"</tag>, using paragraphs with a length of 30 or less as indicator of a heading.</change>
         <change when="2019-03-28" who="#pers_TG" xml:id="d2e296" xml:lang="en">Added automated <att change="#d2e350" xml:id="att_1.d2e213" xml:lang="en">xml:id</att>s for every element that is a descendant of <gi change="#d2e350" xml:id="gi_1.d2e216" xml:lang="en">tei:text</gi> and had no existing <att change="#d2e350" xml:id="att_1.d2e219" xml:lang="en">xml:id</att> following the pattern "name()_generate-id()".</change>
         <change when="2019-03-28" who="#pers_TG" xml:id="d2e282" xml:lang="en">Added references to local authority file (<ref change="#d2e296 #d2e520" target="../data/tei/personography_OpenArabicPE.TEIP5.xml" xml:id="ref_1.d2e170" xml:lang="en">../data/tei/personography_OpenArabicPE.TEIP5.xml</ref>) and VIAF to <gi change="#d2e296 #d2e520" xml:id="gi_1.d2e1731" xml:lang="en">persName</gi>s without such references based on <gi change="#d2e296 #d2e520" xml:id="gi_1.d2e1761" xml:lang="en">person</gi>s in the local authority file. If the source <gi change="#d2e296 #d2e520" xml:id="gi_1.d2e179" xml:lang="en">persName</gi> did not contain any further TEI mark-up, this has been added from the local authority file.</change>
         <change when="2019-03-28" who="#pers_TG" xml:id="d3e274" xml:lang="en">Automatically added computed Gregorian dates to the <att change="#d2e296 #d2e520" xml:id="att_1.d2e184" xml:lang="en">when</att> attributes of all non-Gregorian <gi change="#d2e296 #d2e520" xml:id="gi_1.d2e187" xml:lang="en">date</gi> elements.</change>
         <change when="2019-03-28" who="#pers_TG" xml:id="d2e266" xml:lang="en">Automatically wrapped all occurrences of "sana" and "ʿām" followed by a <gi change="#d2e296" xml:id="gi_2.d2e192" xml:lang="en">num</gi> node in <gi change="#d2e296" xml:id="gi_2.d2e195" xml:lang="en">date</gi>.</change>
         <change when="2019-03-28" who="#pers_TG" xml:id="d2e258" xml:lang="en">Wrapped all numerals in <gi change="#d2e296 #d2e520" xml:id="gi_2.d2e200" xml:lang="en">num</gi> with <att change="#d2e296 #d2e520" xml:id="att_2.d2e203" xml:lang="en">value</att> recording their value in standardised form and converted them into Arabic numerals to reflect the original text.</change>
         <change when="2019-03-27" who="#pers_TG" xml:id="d5e244" xml:lang="en">Added references to local authority file (<ref change="#d2e296 #d2e520" target="../data/tei/gazetteer_levant-phd.TEIP5.xml" xml:id="ref_1.d2e208" xml:lang="en">../data/tei/gazetteer_levant-phd.TEIP5.xml</ref>) and to GeoNames IDs to <gi change="#d2e296 #d2e520" xml:id="gi_2.d2e211" xml:lang="en">placeName</gi>s without such references based on <gi change="#d2e296 #d2e520" xml:id="gi_2.d2e2141" xml:lang="en">place</gi>s mentioned in the authority file.</change>
         <change when="2019-03-27" who="#pers_TG" xml:id="d2e230" xml:lang="en">Added references to local authority file (<ref change="#d2e296 #d2e520" target="../data/tei/personography_OpenArabicPE.TEIP5.xml" xml:id="ref_1.d2e219" xml:lang="en">../data/tei/personography_OpenArabicPE.TEIP5.xml</ref>) and VIAF to <gi change="#d2e296 #d2e520" xml:id="gi_2.d2e222" xml:lang="en">persName</gi>s without such references based on <gi change="#d2e296 #d2e520" xml:id="gi_2.d2e225" xml:lang="en">person</gi>s in the local authority file. If the source <gi change="#d2e296 #d2e520" xml:id="gi_2.d2e2281" xml:lang="en">persName</gi> did not contain any further TEI mark-up, this has been added from the local authority file.</change>
         <change change="#d2e520 #d2e599" when="2019-03-27" who="#pers_TG" xml:id="d2e219" xml:lang="en">Marked final <gi change="#d2e296 #d2e520 #d2e599" xml:id="gi_2.d2e233" xml:lang="en">p</gi>s inside <gi change="#d2e296 #d2e520 #d2e599" xml:id="gi_2.d2e236" xml:lang="en">div</gi>s as bylines (<gi change="#d2e296 #d2e520 #d2e599" xml:id="gi_2.d2e239" xml:lang="en">byline</gi>) if they did not exceed a string length of 60.</change>
         <change change="#d2e520 #d2e599" when="2019-03-27" who="#pers_TG" xml:id="d2e215" xml:lang="en">Added volume and issue numbers on the basis of the file names.</change>
         <change change="#d2e296 #d2e520 #d2e599" when="2019-03-27" xml:id="change_5.d2e246" xml:lang="en">Converted the mark-up of <foreign change="#d2e296" xml:id="foreign_1.d2e248" xml:lang="ar-Latn-x-ijmes">qaṣīda</foreign>s from <gi change="#d2e296 #d2e520 #d2e599" xml:id="gi_2.d2e251" xml:lang="en">p</gi>s divided by a <gi change="#d2e296 #d2e520 #d2e599" xml:id="gi_3.d2e254" xml:lang="en">gap</gi> to <gi change="#d2e296 #d2e520 #d2e599" xml:id="gi_4.d2e257" xml:lang="en">l</gi> of <att change="#d2e296 #d2e520 #d2e599" xml:id="att_2.d2e260" xml:lang="en">type</att>="bayt" comprising two <gi change="#d2e296 #d2e520 #d2e599" xml:id="gi_5.d2e264" xml:lang="en">seg</gi> nodes.</change>
         <change when="2019-03-27" who="#pers_TG" xml:id="d2e180" xml:lang="en">Grouped divs along the presence of <gi change="#d2e296" xml:id="gi_6.d2e271" xml:lang="en">head</gi> of "العدد\s*\d+" that indicate the beginning of a new journal issue into ...<gi change="#d2e296" xml:id="gi_7.d2e274" xml:lang="en">tei:p</gi>s.</change>
         <change when="2019-03-27" who="#pers_TG" xml:id="d2e73" xml:lang="en">Grouped paragraphs indicated by the presence of <gi change="#d2e296" xml:id="gi_8.d2e280" xml:lang="en">tei:lb</gi> into <gi change="#d2e296" xml:id="gi_9.d2e283" xml:lang="en">xml:p</gi>s.</change>
         <change when="2019-03-27" who="#pers_TG" xml:id="d2e64" xml:lang="en">Grouped sections indicated by the presence of <gi change="#d2e296" xml:id="gi_10.d2e289" xml:lang="en">tei:head</gi> into <gi change="#d2e296" xml:id="gi_11.d2e292" xml:lang="en">xml:div</gi>s.</change>
         <change change="#d2e423" when="2019-03-27" who="#pers_TG" xml:id="change_24.d2e423" xml:lang="en">Created this TEI P5 file by automatic conversion from ePub.</change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <facsimile xml:id="facs">
      <surface xml:id="facs_249">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/249.jpg" xml:id="facs_249-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_249.jpg" xml:id="facs_249-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_250">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/250.jpg" xml:id="facs_250-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_250.jpg" xml:id="facs_250-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_251">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/251.jpg" xml:id="facs_251-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_251.jpg" xml:id="facs_251-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_252">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/252.jpg" xml:id="facs_252-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_252.jpg" xml:id="facs_252-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_253">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/253.jpg" xml:id="facs_253-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_253.jpg" xml:id="facs_253-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_254">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/254.jpg" xml:id="facs_254-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_254.jpg" xml:id="facs_254-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_255">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/255.jpg" xml:id="facs_255-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_255.jpg" xml:id="facs_255-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_256">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/256.jpg" xml:id="facs_256-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_256.jpg" xml:id="facs_256-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_257">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/257.jpg" xml:id="facs_257-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_257.jpg" xml:id="facs_257-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_258">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/258.jpg" xml:id="facs_258-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_258.jpg" xml:id="facs_258-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_259">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/259.jpg" xml:id="facs_259-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_259.jpg" xml:id="facs_259-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_260">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/260.jpg" xml:id="facs_260-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_260.jpg" xml:id="facs_260-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_261">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/261.jpg" xml:id="facs_261-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_261.jpg" xml:id="facs_261-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_262">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/262.jpg" xml:id="facs_262-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_262.jpg" xml:id="facs_262-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_263">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/263.jpg" xml:id="facs_263-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_263.jpg" xml:id="facs_263-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_264">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/264.jpg" xml:id="facs_264-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_264.jpg" xml:id="facs_264-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_265">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/265.jpg" xml:id="facs_265-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_265.jpg" xml:id="facs_265-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_266">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/266.jpg" xml:id="facs_266-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_266.jpg" xml:id="facs_266-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_267">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/267.jpg" xml:id="facs_267-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_267.jpg" xml:id="facs_267-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_268">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/268.jpg" xml:id="facs_268-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_268.jpg" xml:id="facs_268-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_269">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/269.jpg" xml:id="facs_269-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_269.jpg" xml:id="facs_269-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_270">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/270.jpg" xml:id="facs_270-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_270.jpg" xml:id="facs_270-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_271">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/271.jpg" xml:id="facs_271-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_271.jpg" xml:id="facs_271-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_272">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/272.jpg" xml:id="facs_272-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_272.jpg" xml:id="facs_272-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_273">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/273.jpg" xml:id="facs_273-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_273.jpg" xml:id="facs_273-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_274">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/274.jpg" xml:id="facs_274-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_274.jpg" xml:id="facs_274-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_275">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/275.jpg" xml:id="facs_275-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_275.jpg" xml:id="facs_275-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_276">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/276.jpg" xml:id="facs_276-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_276.jpg" xml:id="facs_276-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_277">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/277.jpg" xml:id="facs_277-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_277.jpg" xml:id="facs_277-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_278">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/278.jpg" xml:id="facs_278-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_278.jpg" xml:id="facs_278-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_279">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/279.jpg" xml:id="facs_279-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_279.jpg" xml:id="facs_279-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_280">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/280.jpg" xml:id="facs_280-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_280.jpg" xml:id="facs_280-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_281">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/281.jpg" xml:id="facs_281-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_281.jpg" xml:id="facs_281-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_282">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/282.jpg" xml:id="facs_282-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_282.jpg" xml:id="facs_282-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_283">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/283.jpg" xml:id="facs_283-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_283.jpg" xml:id="facs_283-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_284">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/284.jpg" xml:id="facs_284-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_284.jpg" xml:id="facs_284-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_285">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/285.jpg" xml:id="facs_285-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_285.jpg" xml:id="facs_285-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_286">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/286.jpg" xml:id="facs_286-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_286.jpg" xml:id="facs_286-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_287">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/287.jpg" xml:id="facs_287-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_287.jpg" xml:id="facs_287-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_288">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_7/288.jpg" xml:id="facs_288-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e445" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_7-img_288.jpg" xml:id="facs_288-g_2"/>
      </surface>
   </facsimile>
   <text change="#d2e296" xml:id="text_1.d2e301" xml:lang="ar">
      <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_249" n="249" xml:id="pb_2.d2e515"/>
      <front change="#d3e510 #d2e505 #d2e520" xml:id="front_1.d2e801" xml:lang="ar">
         <tei:div change="#d3e510 #d2e505 #d2e520" type="masthead" xml:id="div_1.d2e802" xml:lang="ar">
            <tei:bibl change="#d2e505 #d2e520" xml:id="bibl_1.d2e803" xml:lang="ar"><title change="#d2e296 #d2e505 #d9e583" level="j" xml:id="title_8.d2e804" xml:lang="ar" ref="oclc:472450345 jaraid:bibl:t1r3250 oape:bibl:1" resp="#xslt">لغة العرب</title><lb change="#d2e505" xml:id="lb_1.d2e806"/><title change="#d2e296 #d2e505" level="j" type="sub" xml:id="title_9.d2e807" xml:lang="ar">مجلة شهرية ادبية علمية تاريخية</title><lb change="#d2e505" xml:id="lb_2.d2e809"/><tei:biblScope change="#d2e505 #d2e520" from="7" to="7" unit="issue" xml:id="biblScope_4.d2e810" xml:lang="ar">الجزء ٧</tei:biblScope> من <tei:biblScope change="#d2e505 #d2e520" from="1" to="1" unit="volume" xml:id="biblScope_4.d2e813" xml:lang="ar">السنة ١</tei:biblScope> عن <date calendar="#cal_islamic" change="#d2e505" datingMethod="#cal_islamic" from="1911-12-22" from-custom="1330-01-01" to="1912-01-20" to-custom="1330-01-30" xml:id="date_3.d2e816" xml:lang="ar">شهر محرم سنة ١٣٣٠</date> = <date calendar="#cal_gregorian" change="#d2e505" from="1912-01-01" to="1912-01-31" xml:id="date_4.d2e819" xml:lang="ar">شهر كانون الثاني سنة ١٩١٢</date></tei:bibl>
         </tei:div>
      </front>
      <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P249.xhtml" ed="shamela" n="n1-p249" xml:id="pb_1.d2e303"/>
      <body change="#d2e296 #d2e520" xml:id="body_1.d2e305" xml:lang="ar">
         <div change="#d2e64 #d2e296 #d2e520" next="oclc_472450345-i_9.TEIP5.xml#div_4.d2e854" subtype="article" type="item" xml:id="div_2.d2e330" xml:lang="ar">
            <head change="#d2e296 #d2e520" xml:id="head_2.d2e332" xml:lang="ar">هيت ومعادنها</head>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_1.d2e335" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_1.d2e337" xml:lang="ar"> ١ - </hi>(تمهيد البحث ونظرة عامة في هبة <placeName change="#d2e423 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:209 geon:99237" xml:id="placeName_4.d2e556" xml:lang="ar">العراق</placeName> من سبات</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_2.d2e344" xml:lang="ar">الغفلة)</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_3.d2e347" xml:lang="ar">مما يستدل به العارفون على نهضة الأمة من رقادها: وجود حركة فكرية تدفع بعض الأفراد إلى البحث عن طريق الحياة المؤدية إلى سعادتها الحقيقية المتوجهة إليها، سواء كان ذلك البحث والتنقيب نشدا لاستمداد حياتها من الخارج، كتقليد أمة أخرى في أعمالها الجليلة، ومآثرها الخطيرة واكتساب ما عندها من العلوم والفنون، - وسواء كان ذلك البحث طلباً لآثار هذه الأمة نفسها وتاريخ آباءها وأجدادها السابقين، الذين خلدوا ذكرهم بما وصلوا <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P250.xhtml" ed="shamela" n="n1-p250" xml:id="pb_2.d2e349"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_250" n="250" xml:id="pb_4.d2e567"/> إليه من الوقوف على أسرار الكون، وهتك أستارها، وقوف يدل على ما كان لهم من اليد الطولي في العلم والعمل. - اجل: انك أن رأيت هذا كله فاعلم رعاك الله، أن الحياة تجري في روق تلك الأمة وان تلك الحياة هي حياة مادية وأدبية وعلمية معاً.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_4.d2e352" xml:lang="ar">وغير خفي على قراء (<title change="#d2e296 #d5e410 #d2e520 #d9e583" level="j" ref="oclc:472450345 jaraid:bibl:t1r3250 oape:bibl:1" xml:id="title_8.d2e354" xml:lang="ar" resp="#xslt">لغة العرب</title>) أن <placeName change="#d2e423 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:209 geon:99237" xml:id="placeName_5.d2e575" xml:lang="ar">العراق</placeName> هو مهبط الأمم الكبيرة، ومنبع العلوم الغزيرة، في سالف القرون الغابرة، والعصور الدابرة، ففي <placeName change="#d2e423 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:209 geon:99237" xml:id="placeName_6.d2e578" xml:lang="ar">العراق</placeName> كان بناة القصور الشاهقة، ومشيدو الصروح السامقة؛ في <placeName change="#d2e423 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:209 geon:99237" xml:id="placeName_7.d2e581" xml:lang="ar">العراق</placeName> كان أصحاب الحدائق المعلقة، والجنان ذوات الأشجار الباسقة؛ في <placeName change="#d2e423 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:209 geon:99237" xml:id="placeName_8.d2e584" xml:lang="ar">العراق</placeName> كان سباق الأقوام إلى العلوم المتنوعة؛ في <placeName change="#d2e423 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:209 geon:99237" xml:id="placeName_9.d2e588" xml:lang="ar">العراق</placeName> نشأ حملة الأقلام الرائعة؛ في <placeName change="#d2e423 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:209 geon:99237" xml:id="placeName_10.d2e591" xml:lang="ar">العراق</placeName> ظهر اعظم الرجال وأشهر الملوك؛ في <placeName change="#d2e423 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:209 geon:99237" xml:id="placeName_11.d2e594" xml:lang="ar">العراق</placeName> بدا أولوا العزائم والأعمال وخيرة أهل السلوك.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_5.d2e359" xml:lang="ar">كيف لا وقد كان في هذه الديار من الملوك من إذا سمعنا التاريخ يروى لنا أعمالهم، ويورد على أسماعنا أخبارهم وسيرهم، نقول: أن هذه إلا حديث خرافة أو من أساطير وأقاصيص الأولين، أذلا تعن ليال، ولا يخطر على الأفكار منها خيال. ومع ذلك فإننا إن أوغلنا في البحث عن حقيقتها، لا نصدر عن مواردها أو مشارعها إلا رواء، بل ومتضلعين منها.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_6.d2e362" xml:lang="ar">ثم إننا لو فتشنا عن هذه الأخبار والأعمال تفتيش متتبع الحقائق ومتوخيها، وتحدينا ما فيها من العبر المعجزات، والأنباء البينات، <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P251.xhtml" ed="shamela" n="n1-p251" xml:id="pb_3.d2e364"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_251" n="251" xml:id="pb_6.d2e606"/> لعدنا وبيدنا من حقائق التاريخ الصادقة، وأستار أسرار الحياة المتفتقة، ما يغنينا عن مد يد العوز إلى الغرب، أو عن طرقه هذا الطرق الملحف، ولصدرنا عنها وصدورنا مفعمة علماً وخبراً وخبراً، وجيوبنا مملوءة لجيناً بل</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_7.d2e367" xml:lang="ar">نضاراً لا بل درراً.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_8.d2e370" xml:lang="ar">هذا وأني لا أريد أن اذكر هنا شيئاً قد أثبته التاريخ إثبات الشمس في رائعة النهار، وقد علمه الخاص والعام بل الكبار والصغار، واجمع عليه علماء الاجتماع، وفحول الباحثين في جميع الاصقاع، بل الذي أريد أن اسطره على صفحات (<title change="#d2e296 #d5e410 #d2e520 #d9e583" level="j" ref="oclc:472450345 jaraid:bibl:t1r3250 oape:bibl:1" xml:id="title_9.d2e372" xml:lang="ar" resp="#xslt">لغة العرب</title>) من حين إلى حين آخر هو ما اعلمه عن بلادي وآثارها ومعادنها وما فيها من المرافق والخيرات، مما علمته بنفسي، أو نقبت عنه بذاتي ومما خفي أو يخفى على كثيرين من القراء، أو مما كنت أجهله فأحفيت في نشد ضالتي حتى توصلت إليها بوسائل شتى ووسائط متنوعة.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_9.d2e376" xml:lang="ar">ذلك ليثبت لدى العالم اجمع مزية هذه البلاد الطيبة وفضلها على سواها، وليعلم الطامعون في ديارنا أن فيها رجالاً يذيقونهم الأمرين، قبل أن تدنسها أيديهم بالإشارة إليها، وان فيها اسوداً يصدونهم عن هجماتهم، ويقفون سداً حصيناً دون أطماعهم. ويمنعونهم عن الانتفاع بمرافق ديارهم وربوعهم، - بل ليعلموا أن وصية أولئك الأباء الاماجد مغروسة في نفوس الأبناء الأباة، وان الزمان يظهرها عن قريب.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_10.d2e379" xml:lang="ar">على أن القول لا يفيد إذا كان مجمل التعبير، فلهذا أردنا أن نبين <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P252.xhtml" ed="shamela" n="n1-p252" xml:id="pb_4.d2e381"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_252" n="252" xml:id="pb_8.d2e625"/> اليوم غنى إحدى بلداننا وثروتها الطبيعية، وما قد أودعته أحشاؤها من الكنوز المدفونة وهي بلدة (هيت) فأقول:</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_11.d2e385" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_2.d2e387" xml:lang="ar"> ٢ - </hi>موقع هيت وحدودها</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_12.d2e394" xml:lang="ar">هيت من مدن <placeName change="#d2e423 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:209 geon:99237" xml:id="placeName_12.d2e640" xml:lang="ar">العراق</placeName> الواقعة على ضفة الفرات اليمنى، وهي اليوم (ناحية) تابعة لقضاء الرمادي التابع لولاية <placeName change="#d5e244 #d2e296 #d2e520" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_4.d2e396" xml:lang="ar">بغداد</placeName>. - يحدها من الشمال (<placeName change="#d5e244 #d2e296 #d2e520" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_5.d2e399" xml:lang="ar">بغداد</placeName>)، ومن الجنوب (قلعة الرمادي)، ومن الشرق (وادي الفرات)، ومن الغرب (وادي الأسد). - وهي تبعد ١٦٠ كيلو مترا عن <placeName change="#d5e244 #d2e296 #d2e520" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_6.d2e405" xml:lang="ar">بغداد</placeName> في الدرجة ٤٠ والدقيقة ٣٢ طولا من الشرق وفي الدرجة ٣٣ والدقيقة ٣٨ عرضا من الشمال.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_13.d2e422" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_3.d2e424" xml:lang="ar"> ٣ - </hi>اسمها</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_14.d2e431" xml:lang="ar">ذهب لغويونا مذاهب شتى في اسم هذه البلدة ومعانيه. قال ياقوت في معجمه: هيت بالكسر، وآخره تاء، مثناة. قال ابن السكيت: سميت هيت هيت، لأنها في هوة من الأرض. انقلبت الواو ياء لانكسار ما قبلها. قال رؤية:</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_15.d2e434" xml:lang="ar">في ظلمات تحتهن هيت</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_16.d2e437" xml:lang="ar">أي هوة من الأرض، وقال أبو بكر: سميت هيت لأنها في هوة من الأرض. والأصل فيها: (هوت) فصارت الواو ياءً لسكونها وانكسار ما قبلها. وهذا مذهب أهل اللغة والنحو.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_17.d2e441" xml:lang="ar">(قلنا: ويرد هذا: أن الذين وضعوا اسم هيت لم يكونوا من العرب حتى تؤول هذه اللفظة جريا على أصول اللغة العربية، بل كانوا من الأعاجم <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P253.xhtml" ed="shamela" n="n1-p253" xml:id="pb_5.d2e443"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_253" n="253" xml:id="pb_10.d2e692"/> الأقدمين)</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_18.d2e446" xml:lang="ar">وذكر أهل الأثر: إنها سميت باسم بأنها وهو: هيت بن السنيدي ويقال: البلندي، بن مالك بن دعر بن بويب بن عنقا بن مدين بن إبراهيم عم. (قلنا: ولم نجد إلى اليوم في التاريخ ذكر هذا الباني، فلعل الآثار التي هي مدفونة اليوم تبوح لنا باسمه وبعصره في العصور المقبلة!!!)</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_19.d2e449" xml:lang="ar">وأما الحقيقة. فهي أن اسم هيت القديم هو (ايس فقلب العرب الهمزة هاء على لغة لهم كما قالوا في أراق: هراق وفي النأي: النهي، وفي هنئت ولا تنكأ: هنئت ولا تنكه. وجعلوا السين التطرفة تاء جريا على لغة ثانية لهم يسمونها الوتم كما قالوا في الناس: النات. وفي المسلئب: المتلئب وفي السوس (أي الأصل): التوس، وقد سماها الأقدمون أيضاً (ايوبوليس ومعناها (مدينة أيا) بتشديد الياء. و (أيا) من معبوداتهم. ويحتمل أن تكون (ايس) مقصورة من (ايوبوايس).</p>
            <p change="#d2e219 #d2e296 #d2e520" xml:id="byline_2.d2e452" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_4.d2e454" xml:lang="ar"> ٤ - </hi> ذكرها في التاريخ القديم</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_20.d2e467" xml:lang="ar">هيت من المدن القديمة وقد كانت عصر الكلدانيين والآشوريين، ولعلها كانت قبلهم بكثير، وكان البابليون يجلبون منها القار. قال هيرودوتس المؤرخ الشهير: (على مسافة ثمانية أيام من بابل مدينة (ايس) وهي راكبة جدولاً اسمه كاسمها، ويدفع مياهه في الفرات، وتجر مياهه شيئاً كثيراً من القير، ومنه جمعوا ما احتاجوا إليه لبناء <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P254.xhtml" ed="shamela" n="n1-p254" xml:id="pb_6.d2e469"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_254" n="254" xml:id="pb_12.d2e714"/> أسوار المدينة)</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_21.d2e472" xml:lang="ar">فهذه الكلمات الوجيزة تفيدنا فائدة عظمى وهي: أن البابليين لما بنوا أسوار مدينتهم بنوها بالقير، لعلمهم أن المياه التي تكثر في سقي الفراتين تدأب في العبث بالأبنية بل وبأسسها فتنقضها وتلاشيها، ولهذا اتخذوا القير لكي لا يعمل الماء فيها. وهذا النص يدلنا أيضاً على أن البابليين كانوا يجمعون القار من على وجه الفرات الذي كان يشق مدينتهم، وما كانوا</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_22.d2e475" xml:lang="ar">أبداً يتكلفون عناء في نقله أو جلبه كما هو الأمر في هذا العهد. لان في ذلك الزمن كان يوجد جدول أو نهر اسمه (هيت) يدفع مياهه في الفرات وكان القير مخلوطاً بمائه. وأما اليوم فان ذاك الجدول قد دفن ولم يبق له اثر، ولهذا لم يعد يأتي القير محمولاً على ظهر الفرات كما كان يأتي سابقاً، لان عيون القارة بعيدة اليوم عنه.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_23.d2e478" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_5.d2e480" xml:lang="ar"> ٥ - </hi>سكانها</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_24.d2e488" xml:lang="ar">يبلغ اليوم عدد سكان هيت خمسة آلاف نسمة من العرب والأعراب المختلفي النسب، فالقسم الكبير منهم يرجع أصلهم إلى الدليم (مصغرة) والقسم الآخر ينتمي إلى سادات قريش، وفيه من ينتسب إلى عشيرة عقيل، وما بقى خليط من الأقوام الغريبة المستعربة إلا انه تضمهم جامعة واحدة هي جامعة الكرم وحسن الأخلاق والأقدام والثبات والآباء. ولا بدع في ذلك فانهم من سلالة أولئك الأجواد الأمجاد (العرب) الذين يفتخر التاريخ ذكرهم.</p>
            <byline change="#d2e505 #d2e520" xml:id="byline_1.d2e1019" xml:lang="ar"> <persName change="#d2e230 #d2e296 #d2e520 #d9e565" ref="oape:pers:647" xml:id="persName_6.d2e492" xml:lang="ar"> <forename change="#d2e296" xml:id="forename_5.d2e494" xml:lang="ar">إبراهيم</forename> <surname change="#d2e296" xml:id="surname_4.d2e497" xml:lang="ar">حلمي</surname>
               </persName>: من طلبة المكتب الإعدادي الملكي. </byline>
         </div>
         <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P255.xhtml" ed="shamela" n="n1-p255" xml:id="pb_7.d2e501"/>
         <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_255" n="255" xml:id="pb_14.d2e749"/>
         <div change="#d2e64 #d2e296 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_4.d2e505" xml:lang="ar">
            <head change="#d2e296 #d2e520" xml:id="head_4.d2e507" xml:lang="ar">المنحوت العامي واللفظ الدخيل في لغة <placeName change="#d5e244 #d2e296 #d2e520" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_7.d2e509" xml:lang="ar">بغداد</placeName> </head>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_26.d2e512" xml:lang="ar">كانت الألفاظ العامية جلها، ألم اقل كلها، فصيحة صحيحة في عصر من العصور، ثم طرأ عليها ما طرأ على موجودات الكون من زيادة ونقصان، وإبدالٍ وتغيير، وتقديم وتأخير، وتصحيف وتحريف، وقلب وحذف، ونقل ونحت، وما شاكل ذلك شيء كثير مالا يقع تحت الحصر والعد، حتى اصبح الخوض في هذا البحث من اصعب المباحث اللغوية، لما يقتضي له من الدقة النظر وأعمال الروية.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_27.d2e515" xml:lang="ar">ولما كان الجزء الأوفر والأعظم من لغتنا العامية مركباً من كلمات منحوتة ومقلوبة ومحرفة ومصحفة الخ فلا أرى بداً من التلميح والإشارة إلى بعضها لخطورتها وعلاقتها الكلية في موضع كتابي (المعجم) الذي امامي، فاقول:</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_28.d2e518" xml:lang="ar">النحت</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_29.d2e521" xml:lang="ar">إن النحت في العربية هو: عبارة عن جعل كلمتين كلمةً واحدةً وذلك يضم بعض حروف إحداهما إلى بعض حروف الأخرى في الألفاظ التي يكثر استعمالهم لها. وقد ورد على السنة عوامنا شيء كثير، من ذلك قولهم: (اشبيك) في أي شيء بك، (ومنو) في من هو، (وشنو) في أي شيء هو، (ومحد) في ما أحد، (واشعبالك) في أي شيء عرا بالك، أو أي شيء على بالك، (واشجالك) في أي شيء جاء لك، (ولحد) في لا أحد، (واشكان) في أي شيء كان، (ويابا) في يااباه، (ويما) في يا أماه، (وبشبيا) في بي شيء بها، <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P256.xhtml" ed="shamela" n="n1-p256" xml:id="pb_8.d2e523"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_256" n="256" xml:id="pb_16.d2e774"/> (واشبيها) في أي شيء بها، (وليش) في لاي شيء، (وبيش) في بأي شيء، وقس عليها. وقد جاء أيضاً مثل ذلك في كلام أسلافنا في لا حول ولا قوة إلا بالله.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_30.d2e527" xml:lang="ar">أما النحت في اللغات الأوربية فعلى نوعين: أحدهما كما في العربية لا يفرق عنها بشيء، ومصداقاً لقولي خذ الإنكليزية مثلاً، تر شيئاً كثيراً مما ذكرت، فان أهلها يقولون في وفي في في في وهكذا قل عن الافرنسية والألمانية والإيطالية والنمسوية والأسبانية الخ</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_31.d2e530" xml:lang="ar">أما النوع الثاني، فيختلف عن الأول اختلافاً لا مثيل له في العربية الفصحى، ولاسيما في أول عهدها، ولا أظن انه يوجد منها كلمة واحدة في لغتنا، اللهم إلا بعد زمان العباسيين، حينما أخذت اللغة العربية تنحط انحطاطاً بيناً، وابتدأت عقارب الفساد والركاكة تدب في جسمها، وسرت إلى شرايينها وأعماق قلبها، وهذا النوع يسمى بالإنكليزية وبالفرنسوية أيضاً وسميناه في العربية باللفظ الهجين. </p>
<pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_257" n="257" xml:id="pb_18.d2e788"/>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520 #d2e526" xml:id="p_32.d2e1096" xml:lang="ar">إن لفظة مركبة من كلمتين وهما: اللاتينية أي سبب وجيه الإنكليزية، أي، بلا، فيكون معنى اللفظتين: (بلا سبب أو داعٍ). ولفظة من الإنكليزية أي أكل، اللاتينية أي صالح، فيكون معناهما (صالحاً للأكل) من اليونانية، أو الفرساوية، أي رد ودفع، اللاتينية أي شمس، فيكون المعنى من تركيبهما رادة الشمس أي مظلة أو شمسية، وقس على ذلك كثيراً من الكلمات وقد ورد شيء على هذا النحو في العربية ولكنه قليل جداً بالنسبة إلى اللغات الأوربية، من ذلك قولنا: (شمعدان) فان لفظة شمعة عربية ودان أداة تلحق الأسماء الفارسية فتفيد الظرفية. وهكذا قل سكردان، وبخوردان، وما كان من هذا الباب مثل كلمة شاه بلوط من شاه الفارسية أي ملك أو كبير وبلوط العربية بمعناها المشهور، وعلمدار، وتحصيلدار، وسلاحدار؛ وقلمدان، وبيرقدار، وسردار، وبازيدار، وخبردار، وباش كاتب، ودفتردار، وهذه اللفظة الأخيرة يونانية وفارسية، وقد جاء مثل ذلك على لسان العوام كقولهم: خدمتكار وبعضهم يقول خزمتكار (أي خادم)، <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P258.xhtml" ed="shamela" n="n1-p258" xml:id="pb_10.d2e537"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_258" n="258" xml:id="pb_20.d2e792"/> وعقلسز (جاهل)، وبيذمام والبض يقول بيذمان (أي بدون ذمام أو بدون وفاء)، وبداصل أو اصلسز (أي بدون شرف أو اصل كريم)، وبيذات (سيئ الذات)، وبيكار (أي بلا عمل) الخ.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_33.d2e540" xml:lang="ar">أما القلب فهو عبارة تقديم بعض حروف الكلمة على بعضها أو تأخيرها على أخواتها، نحو: خشاف في خفاش، وأجا في جاء ولبق في لقب، وخفس في خسف. وطاف في طفا، وبغبغ في غبغب، وجضع في ضجع، ومعلقة في ملعقة، وكصب في قبض، وهنا قد وقع الإبدال والقلب معاً. فتأمل. وقد ورد من ذلك في اللغة الفصحى شيء كثير، ويعرف بالاشتقاق. وقد قالوا في تعريفه: هو أن تجد بين كلمتين تناسباً في اللفظ والمعنى دون الترتيب، كجذب وجبذ، وذبح وبذح، ويقال له الاشتقاق الكبير؛ وإما إذا كان بينهما تناسب في المخرج والمعنى، كنعق ونهق؛ فيقال له الاشتقاق الأكبر.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_34.d2e543" xml:lang="ar">الإبدال</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_35.d2e546" xml:lang="ar">أما الإبدال: فهو أن تقيم بعض الحروف مقام حروف أخرى. كقول العوام: مرد في مرث، وجاسم في قاسم، وعنجاص في انجاص واللية في الالية، والعطر في الإطار، وعنبار في أنبار. ومثل ذلك في العربية الفصحى شيء كثار.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_37.d2e553" xml:lang="ar">الدخيل</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_38.d2e556" xml:lang="ar">إنني قد تكلمت في ما تقدم عن الكلام العامي وبينت بوجيز العبارة اصله وفرعه معاً، وأريد الآن أن ابحث عن الدخيل أيضاً بحيث يكون <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P259.xhtml" ed="shamela" n="n1-p259" xml:id="pb_11.d2e558"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_259" n="259" xml:id="pb_22.d2e815"/> هذا البحث جامعاً، خالياً من الإسهاب المخل والتقصير الممل. فأقول إن الداعي إلى استعمالنا الألفاظ الأعجمية هو اختلاطنا بالأعاجم ومشاركتنا إياهم في عالم التجارة والصناعة والعلم والأدب، ودرسنا لغاتهم على أنواعها، وتداول كثير من مفرداتها في مخاطباتنا اليومية. وقد عد أحدهم ذلك من أكبر الوسائل وأقوى الذرائع على انتشار الألفاظ الأعجمية بيننا.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_39.d2e561" xml:lang="ar">أما سبب تهافت أقوامنا على إدخال تلك الألفاظ الغريبة لغتنا العربية فهو افتقار هذه اللغة إليها، ولاسيما في الأمور المستحدثة أو المستنبطة في هذه العصور الأخيرة. وبعض الألفاظ ادمج في كلامنا العامي لعدم وفوقنا التام على ألفاظ لغتنا الشريفة. وكثير منها فشا قسراً بين أظهرنا، على انه يوجد في العربية ألفاظ تكفينا مؤونة الاستعارة من غيرها من اللغات الأجنبية، وإنما استعملها كبار حملة الأقلام رغماً عنهم لشيوعها الفاحش بين العوام، ألفاظ التقوطها من أفواه غرباء اللسان وحافظوا عليها محافظتهم على إنسان عينهم، كأنها كنز ثمين لابد من ذخره، حتى انك لو خاطبتهم بغيرها من الألفاظ العربية الفصحى لنظروا إليك شزراً، وأجابوك بكل تهكم واستهزاء وسلقوك بالسنة حداد ظناً منهم انك تضحك عليهم بإلقائك على مسامعهم الكلمات الصحيحة الاصل، والقويمة المنشأ، والحق معهم لأنهم لا يفهمون ما تكلمهم به، لان تلك العبارات عباراتهم المستهجنة هي التي أصبحت السيدة المالكة فؤادنا، والحاكمة على لساننا، والمتداولة في أنديتنا <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P260.xhtml" ed="shamela" n="n1-p260" xml:id="pb_12.d2e563"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_260" n="260" xml:id="pb_24.d2e822"/> وملاهينا، ومدارسنا، وقهواتنا هذا فضلاً عن إن جلب البضائع والمصنوعات والآلات والأدوات الإفرنجية التي نتخذها في منازلنا ومعاملنا وتكاد لا تخلو بقعة في مديتنا منها، ساعدت أيضاً على شيوع الألفاظ الغريبة بيننا شيوعاً يذكر. بل وقد دفعنا حبنا لها المفرط أن اتخذناها هي وأسماءها الإفرنجية غير ملتفتين إلى ألفاظ تقوم مقامها وغير مكترثين لها، من ذلك مثلاً كلمة (شمندوفير) الفرنسية للسكة الحديدية مع إننا نقدر نستغني عنها بكلمتين هما بمعناهما أي سكة الحديد وكقول بعضهم (الترين) وهو القطار أو الرتل والجمع ارتال وهكذا قل عن</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_40.d2e566" xml:lang="ar">(فاكالس) فما ضرنا يا ترى لو قلنا عوضها (عطلة) أو (فراغ) وكقول كثيرين من البغاددة (كلاص) الإنكليزية وهم يريدون بها القدح وكقولهم كونيا ويونانية وقد استعمل السلف بمعناها كلمة كوس الفارسية وتجمع على كوسات ويراد بها مقياس الزاوية وهي التي سماها فصحاء العرب بالإمام. إلى غير هذه الألفاظ مما يجئ ذكره في موطنه إن شاء الله تعالى.</p>
            <byline change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_41.d2e569" xml:lang="ar"> <persName change="#d2e230 #d2e282 #d2e296 #d2e520 #d9e565" ref="viaf:97152636060620050511 oape:pers:1725" xml:id="persName_7.d2e570" xml:lang="ar"> <forename change="#d2e296 #d2e520" xml:id="forename_6.d2e572" xml:lang="ar">رزوق</forename> <surname change="#d2e296 #d2e520" xml:id="surname_5.d2e575" xml:lang="ar">عيسى</surname> </persName> </byline>
         </div>
         <div change="#d2e64 #d2e296 #d2e505 #d2e520" prev="oclc_472450345-i_4.TEIP5.xml#div_13.d2e1409" subtype="article" type="item" xml:id="div_3.d2e1124" xml:lang="ar">
            <head change="#d2e505 #d2e520" xml:id="head_3.d2e1126" xml:lang="ar">سفرة إلى <placeName change="#d2e423 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:372 geon:94824" xml:id="placeName_17.d2e843" xml:lang="ar">كربلاء</placeName> والحلة ونواحيهما</head>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_43.d2e583" xml:lang="ar">وكويرش هذه من المدن القديمة. وقد وجد <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P261.xhtml" ed="shamela" n="n1-p261" xml:id="pb_13.d2e585"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_261" n="261" xml:id="pb_26.d2e851"/> فيها الألمانيون من الآثار العادية شيئاً</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_44.d2e588" xml:lang="ar">كثيراً. وكان فيها أحد العلماء الألمانيين العارفي الآشورية وهو الدكتور مايستر، فكان يقرأ العاديات ويحل طلاسمها ويفكك قيودها ويقيد مندرجاتها في صحفه قبل أن يبعث بها إلى دار التحف الشاهانية في <placeName change="#d2e423 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:3 geon:745044" xml:id="placeName_18.d2e856" xml:lang="ar">الأستانة</placeName> العلية.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_45.d2e591" xml:lang="ar">وقد جاء ذكر كوبرش أو كيرس أو كيرس في كتاب المجامع النسطورية الذي تولى طبعه ج. ب. شابو، في الصفحة ٣٢١ وهذا تعريبه: (انتعش يومئذٍ ضعف البطريق مار آبا محب المسيح، وحالما وقع الصلح في المدائن (سلوقية وطيسفون) زايل المدينة كيرس دار الملك (ومقر الاكاسرة في أيام الصيف) الواقعة في كورة فيروز سابور من ديار العرب. وكان نزولنا في دار الأستاذ الدكتور الألماني (روبر كولدواي) رئيس مهندسي في بابل. وفي كويرش عدة أمكنة قديمة، وبيوت خربة، وقصور عادية، تنشئ كلها بقدم تلك الحاضرة ويختلف <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P262.xhtml" ed="shamela" n="n1-p262" xml:id="pb_14.d2e596"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_262" n="262" xml:id="pb_28.d2e867"/> طرز بنائها باختلاف الأمم والأجيال التي احتلتها: أبنية كلدانية، وآشورية، وساسانية، وعربية. ومن جملة ما شاهدناه فيها: أسد كبير منحوت من الصخر، إلا إن وجهه قد تشوه لكثرة ما مر عليه من طوارئ الجو وأحداث الزمان. ومما يدهش الناظر هناك دور المدينة، وبيوتها المنقلبة، وجدرانها الشامخة الذاهبة صعداً في السماء، وسراديبها الغائرة، هناك يرى جب يزعم انه الجب الذي القي فيه دانيال النبي، وفيه درك تنزل بك إلى قعره، هناك يرى على الحيطان رسوم كثيرة، وصور حيوانات مختلفة، إلا إن الزمان قد طمس محاسنها، وشوه بدائعها وروائعها لتقادم عهدها. ويحسن بي هنا أن اترك <persName change="#d2e505 #d2e520" xml:id="persName_7.d2e1154" xml:lang="ar" ref="oape:pers:3227">الأب لويس الكرملي</persName> يتكلم عوضاً عني، لأنه زار هذه الأنقاض قبلي واحسن وصفها فقال: </p>
            <byline change="#d2e219 #d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_46.d2e599" xml:lang="ar"><persName change="#d2e230 #d2e282 #d2e296 #d2e520 #d9e565" ref="oape:pers:2089" xml:id="persName_8.d2e603" xml:lang="ar">عمانوئيل فتح الله عمانوئيل</persName> مضبوط </byline>
         </div>
         <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P263.xhtml" ed="shamela" n="n1-p263" xml:id="pb_15.d2e609"/>
         <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_263" n="263" xml:id="pb_30.d2e877"/>
         <div change="#d2e64 #d2e296 #d2e520" type="section" xml:id="div_5.d2e613" xml:lang="ar">
            <head change="#d2e296 #d2e520" xml:id="head_5.d2e615" xml:lang="ar">باب المشارفة والانتقاد</head>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_48.d2e618" xml:lang="ar">كثرت لدينا هدايا الأدباء من جرائد ومجلات وكتب وكلهم يحبون أن نشارفها أو ننقدها أو يخيروننا بين مشارفتها وانتقادها. على أن المجلة قليلة الصفحات، صغيرة الحجم، لا تحتمل أن تطيل النفس في انتقاد الكتاب الواحد إلا إذا كان ذا شأن وخطر يجتني منه القراء الفوائد الجمة، أو إذا كان التصنيف لأحد مشاهير الكتاب ويتوقع انتشاره بين ظهراني القوم، فنحرص حينئذ على نقده لئلا يشفو الوهم فيهم وتتأصل جذوره في العقول فيصعب بعدئذ استئصالها.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_49.d2e621" xml:lang="ar">بيد أننا أن كنا لا نخصص عدة صفحات لنقد الكتاب الواحد فإننا لا نغضي الطرف عنه كل الإغضاء تعريفا له عند من يجهله أو يريده الحصول عليه. وها نحن نسرد أسماء بعض الكتب الواردة علينا إشعارا لأصحابها بوصولها وسوف ننقدها عند سفوح الفرصة الواحد تلو الآخر حسب بلوغها إلينا:</p>
            <p change="#d2e505 #d2e520" xml:id="p_46.d2e1183" xml:lang="ar"><hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_6.d2e626" xml:lang="ar"> ١ - </hi>العقد المتلألئ. ٢ - مناظرة الحاتمي والمتنبي. ٣ - إتمام المتون ٤ - المجازات النبوية. ٥ - شواهد القطر. ٦ - ذخيرة الأصغرين. ٧ - كتاب الذهب. ٨ - تاريخ آداب اللغة العربية. ٩ - العلم الموروث في إثبات الحدوث. ١٠ - طلستوى. ١١ - إرشاد الخلق إلى العمل بخبر البرق. ١٢ - الفوز بالمراد في تاريخ <placeName change="#d5e244 #d2e296 #d2e520" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_8.d2e667" xml:lang="ar">بغداد</placeName>. ١٣ - قرة العين في تاريخ الجزيرة و<placeName change="#d2e423 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:209 geon:99237" xml:id="placeName_20.d2e949" xml:lang="ar">العراق</placeName> والنهرين. وغيرها كما سيأتي بيان أسمائها في أوقاتها المرهونة</p>
            <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P264.xhtml" ed="shamela" n="n1-p264" xml:id="pb_16.d2e673"/>
            <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_264" n="264" xml:id="pb_32.d2e954"/>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e421 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_4.d2e670" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e296 #d2e307 #d2e520" xml:id="p_50.d2e624" xml:lang="ar"> العقد المتلألئ في حساب اللآلئ</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_51.d2e676" xml:lang="ar">(تأليف صالح سليمان بن صالح الدخيل من أهالي القصيم في نجد (وهو اليوم <persName change="#d2e423 #d2e520" xml:id="persName_9.d2e959" xml:lang="ar">صاحب <bibl change="#d2e481 #d2e505 #d2e520" subtype="newspaper" type="periodical" xml:id="bibl_1.d2e1250" xml:lang="ar">جريدة <title change="#d2e296 #d5e410 #d2e520" level="j" ref="jaraid:bibl:t1r2856 oape:bibl:41" xml:id="title_10.d2e678" xml:lang="ar" resp="#xslt">الرياض</title></bibl></persName> في <placeName change="#d5e244 #d2e296 #d2e520" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_9.d2e681" xml:lang="ar">بغداد</placeName>) يتضمن بيان معرفة كيفية تكون اللؤلؤ والصدف وأنواع ألوانه وقيمة وحساب أوزانه وبيان كيفية الغواص في الخليج (الفارسي) وسيلان وغيره) (كدا). - حقوق الطبع محفوظة للمؤلف. - طبع في مطبع الترقي في بمبي). - وليس في ذكر سنة الطبع. - بقطع ١٨ وعدد صفحاته ١٤٠ وقيمته قرنك ونصف في <placeName change="#d2e423 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_22.d2e973" xml:lang="ar">بغداد</placeName>.</p>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_52.d2e692" xml:lang="ar">هو كتاب جليل لا يستغني عنه من يريد التعاطي بتجارة اللآلئ لاسيما في خليج فارس. وفيه من اصطلاحات أهل الفن في هذا العصر ما يحرص عليه التاجر واللغوي والغريب الوطن لفهم رطيني الغواصين. وقد ذكر عدد من السفن التي ترصد لهذه الغاية وسمى البلاد</p>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_53.d2e695" xml:lang="ar">التي ترجع إليها فإذا هي على هذا الوجه:</p>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_54.d2e698" xml:lang="ar"> ١٠٠ سفينة من الكويت ٤٠٠ سفينة من أبو ضبير ٣٠٠ سفينة من البحرين ١٠٠ سفينة من دلما ٢٠٠ سفينة من قطر ١٣٠٠ سفينة من بقية القرى ٣٠ سفينة من لنجة وفارس ٣١٦٠ المجموع ٨٠ سفينة من دبي ٥٠٠ سفينة من الشارقة ١٥٠ سفينة من أم التمور </p>
<pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P265.xhtml" ed="shamela" n="n1-p265" xml:id="pb_17.d2e735"/>
<pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_265" n="265" xml:id="pb_34.d2e1022"/>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520 #d2e526" xml:id="p_50.d2e1335" xml:lang="ar">وعدد غواصي كل سفينة يختلف بين أربعين إلى ١٥٠ رجلاً. ولكل أمير حق يستوفيه من كل سفينة، قدره حصة غواص واحد. وحصة الغواص هي ضعف حصة السياب. ولرب السفينة شئ معلوم من الكسب مذكور في قوانين سنت لهم في هذا الموضوع. ووقت الغوص يكون في إبان الهجيرة (وفي الأصل عند هوجرة الحر وهو من اصطلاح النجديين) ومدته ثلاثة أشهر، وغور الماء في محل الغوص يبلغ ١٥ إلى ٢٠ قامة وقد يتكفلون لعمله هذا الشاق أتعاباً فادحة، إلا انه إذا كان الهواء رائقا والبحر رهواً هادئا لا يلاقون كلفة في غوصهم وقد يتضرر الغواصون بآفة في أجسامهم أو يفقدون حياة بعض أعضائهم بل منهم من يعتريه الخبل فيظن فيه العوام انه صار واحدا من الجان. إلى آخر ما هناك من التفاصيل الغربية التي يتطال إليها الأديب للوقوف على ما يجهل فيعود بفائدة جزيلة بعد الاطلاع عليه.</p>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_55.d2e747" xml:lang="ar">والكتاب مطبوع على الحجر وفيه أغلاط طبع كثيرة لم تصحح. هذا فضلا عن ركاكة العبارة في بعض المواطن وتتالى اللحن في كل صفحة تقريباً. إلا أن هذا كله هو على حد ما قيل: الفرس الأصيل لا يعيبه جلاله.</p>
            </div>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e421 #d2e505 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_6.d2e1330" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e505 #d2e520" xml:id="head_7.d2e1332" xml:lang="ar">مناظرة الحاتمي والمتنبي</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_57.d2e753" xml:lang="ar">هي رسالة في المناظرة (بين أبي علي محمد بن الحسين الحاتمي وأبي الطيب المتنبي. رواية أبي عبد الله الحسين بن محمود الحسين <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P266.xhtml" ed="shamela" n="n1-p266" xml:id="pb_18.d2e755"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_266" n="266" xml:id="pb_36.d2e1045"/> البغدادي) طبعت في <placeName change="#d5e244 #d2e296 #d2e520" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_10.d2e757" xml:lang="ar">بغداد</placeName> بمطبعة الآداب <date calendar="#cal_islamic" change="#d3e537 #d2e555 #d3e612 #d3e624" resp="#xslt" cert="low" xml:lang="ar" datingMethod="#cal_islamic" when-custom="1327" from="1909-01-23" to="1910-01-11" xml:id="date_5.d2e1269">سنة ١٣٢٧</date>   وهي في ٤٠ صفحة بقطع الثمن.</p>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_58.d2e770" xml:lang="ar">والرسالة فريدة في بابها وتقسم قسمين: في القسم الأول منها ذكر ما جرى بين الإمامين اللغويين من تجاذب أطراف الكلام في أسرار اللغة، وفي القسم الثاني ذكر ما أخذه المتنبي من المعاني الفلسفية والمنطقية وأودعها شعره. وكل بأسلوب رائق، وقالب شائق، لا يأخذ بمطالعتها الأديب إلا ويأتي على آخرها، لحسن عبارتها وتداخل حلقات روايتها، إلا أن فيها بعض أغلاط الطبع لا تخفى على المطالع.</p>
            </div>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e421 #d2e505 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_7.d2e1360" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e505 #d2e520" xml:id="head_8.d2e1362" xml:lang="ar"><bibl change="#d2e520" next="#bibl_2" xml:id="bibl_1" xml:lang="ar"><title change="#d3e481 #d2e505 #d2e520" level="j" ref="jaraid:bibl:t1r2398 oape:bibl:538" xml:id="title_13.d2e1364" xml:lang="ar" resp="#xslt">المسامرات</title></bibl></head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_61.d2e779" xml:lang="ar"><bibl xmlns:ns="https://openarabicpe.github.io/ns" change="#d2e520" ns:frequency="weekly" prev="#bibl_1" subtype="newspaper" type="periodical" xml:id="bibl_2" xml:lang="ar">(جريدة تصدر في يوم الأحد من كل أسبوع موقتاً). وهي تنشر في <pubPlace change="#d2e505 #d2e520" xml:id="pubPlace_3.d2e1370" xml:lang="ar"><placeName change="#d2e296 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:26 geon:276781" xml:id="placeName_11.d2e781" xml:lang="ar">بيروت</placeName></pubPlace>. برز <biblScope change="#d2e505 #d2e520" from="1" to="1" unit="issue" xml:id="biblScope_4.d2e1374" xml:lang="ar">عددها الأول</biblScope> في <date change="#d2e505 #d2e520" xml:id="date_6.d2e1377" xml:lang="ar">٢٨ ذي القعدة سنة ١٣٢٩ </date> - <date calendar="#cal_gregorian" change="#d2e505 #d2e520" when="1911-11-19" xml:id="date_7.d2e1385" xml:lang="ar">١٩ تشرين الثاني سنة ١٩١١</date> لصاحبها <editor change="#d2e505 #d2e520" type="owner" xml:id="editor_3.d2e1392" xml:lang="ar"><persName change="#d2e505 #d2e520" xml:id="persName_10.d2e1393" xml:lang="ar" ref="oape:pers:4110">احمد حرب</persName></editor>. بدل اشتراكها في الجهات ريال مجيدي وربع وفي الخارج ٨ فرنكات</bibl>.</p>
            </div>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e421 #d2e505 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_8.d2e1403" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e505 #d2e520" xml:id="head_9.d2e1405" xml:lang="ar"><bibl change="#d2e520" next="#bibl_4" xml:id="bibl_3" xml:lang="ar"><title change="#d3e481 #d2e505 #d2e520" level="j" ref="jaraid:bibl:t1r2975 oape:bibl:539" xml:id="title_14.d2e1407" xml:lang="ar" resp="#xslt">المنير</title></bibl></head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_63.d2e808" xml:lang="ar"><bibl xmlns:ns="https://openarabicpe.github.io/ns" change="#d2e520" ns:frequency="weekly" prev="#bibl_3" subtype="newspaper" type="periodical" xml:id="bibl_4" xml:lang="ar">(جريدة <textLang change="#d2e505 #d2e520" mainLang="ar" xml:id="textLang_2.d2e1413" xml:lang="ar">عربية</textLang> أسبوعية صاحبها ومديرها <editor change="#d2e505 #d2e520" type="owner" xml:id="editor_4.d2e1416" xml:lang="ar"><persName change="#d2e505 #d2e520" xml:id="persName_11.d2e1417" xml:lang="ar" ref="oape:pers:4109">احمد جودت كاظم</persName></editor>) وهي تصدر في <pubPlace change="#d2e505 #d2e520" xml:id="pubPlace_4.d2e1419" xml:lang="ar"><placeName change="#d2e296 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:210 geon:99532" xml:id="placeName_12.d2e810" xml:lang="ar">البصرة</placeName></pubPlace>. بدل اشتراكها في <placeName change="#d2e423 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:210 geon:99532" xml:id="placeName_26.d2e1106" xml:lang="ar">البصرة</placeName> والبلاد العثمانية ٤٠ غرشا، وفي البلاد الأجنبية ١٢ فرنكاً. وصل إلينا <biblScope change="#d2e505 #d2e520" from="5" to="5" unit="issue" xml:id="biblScope_5.d2e1433" xml:lang="ar">العدد ٥</biblScope> فألفيناه حافلا بالمقالات المفيدة. وقد صدر العدد المذكور في <date calendar="#cal_islamic" change="#d2e505 #d2e520 #d3e537" xml:id="date_8.d2e1438" xml:lang="ar" when-custom="1329-12-02" datingMethod="#cal_islamic" when="1911-11-24">٢ ذي الحجة سنة ١٣٢٩
                  </date></bibl> ، ونتمنى لها الرواج ونود أن تكثر من درج المقالات التي يكون مبحثها عن خليج فارس والثغور التي فيه وعن بلاد العرب، لان <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P267.xhtml" ed="shamela" n="n1-p267" xml:id="pb_19.d2e831"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_267" n="267" xml:id="pb_38.d2e1130"/> أنظار الأجانب قد تحولت إلى تلك الأرجاء واقل إهمال في هذا الصدد يؤدي إلى إخطار عديدة.</p>
            </div>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e421 #d2e505 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_9.d2e1452" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e505 #d2e520" xml:id="head_10.d2e1454" xml:lang="ar">دار السلام تقويمي</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_65.d2e838" xml:lang="ar">من احسن مطابع <placeName change="#d5e244 #d2e296 #d2e520" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_13.d2e840" xml:lang="ar">بغداد</placeName> على الاتفاق مطبعة دار السلام، فان ما تبرزه من المنشورات المختلفة يرفل بحلة الحسن والوشي والنظام. وها قد أصدرت الآن (رزنامة) سمتها بالاسم المذكور باللغة التركية. وفيها ذكر أيام السنة الهجرية والمالية والعبرانية والإفرنجية وبحرف جميل وعلى كاغد فاخر. وقيمتها خمسة قروش صاغ. وإننا لنخيرها على كثير من الرزنامات التي تصدر في <placeName change="#d2e296 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:26 geon:276781" xml:id="placeName_14.d2e843" xml:lang="ar">بيروت</placeName> وديار <placeName change="#d2e296 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:226 geon:360630" xml:id="placeName_15.d2e846" xml:lang="ar">مصر</placeName>، لما فيها من الدقة في الفوائد الجزيلة المذكورة في بويب لها عنونته باسم (المواسم) فنحث القراء والتجار وبيوت العلم على اقتنائها.</p>
            </div>
         </div>
         <div change="#d2e64 #d2e296 #d2e505 #d2e520" type="section" xml:id="div_11.d2e1470" xml:lang="ar">
            <head change="#d2e505 #d2e520" xml:id="head_11.d2e1472" xml:lang="ar">فوائد</head>
            <div change="#d2e64 #d2e296 #d2e505 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_11.d2e1474" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_67.d2e853" xml:lang="ar">الفنر والفرن</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_68.d2e856" xml:lang="ar">وكلاهما وزان سبب هو اسم الفانوس المتخذ من الكاغد على لغة البغدادين من العوام. وقد</p>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_69.d2e859" xml:lang="ar">ذكر لنا غير واحد أن البعض يستعمله إلى يومنا هذا ومنهم عند خروجهم من مجالس الأنس والطرب. واللغة المشهورة فيه هي الفنر وقد يصحفها البعض بالنقل فيقول الفرن. وأما الفانوس فيخصونه بالذي تتخذ من الزجاج المركب في الصفيح. وقد دخل استعمال الفانوس عن طريق الهند فانه كان يؤتى بأمثاله <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P268.xhtml" ed="shamela" n="n1-p268" xml:id="pb_20.d2e861"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_268" n="268" xml:id="pb_40.d2e1162"/> صغارا فتباع ب<placeName change="#d5e244 #d2e296 #d2e520" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_16.d2e863" xml:lang="ar">بغداد</placeName> باثمان حسنة فاخذ حينئذٍ البغداديون باصطناع أمثالها صغاراً وكباراً.</p>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_70.d2e868" xml:lang="ar">وأما وضع المناوير في <placeName change="#d5e244 #d2e296 #d2e520" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_17.d2e870" xml:lang="ar">بغداد</placeName> فكان في شتاء <date calendar="#cal_gregorian" change="#d3e537 #d2e555" resp="#xslt" cert="low" xml:lang="ar" when="1875" xml:id="date_9.d2e1391">سنة ١٨٧٥</date> 
                   في ذلك الوقت أيضاً أقيم حراس الليل (أو النواطير) في عدة محلات المدينة.</p>
            </div>
            <div change="#d2e64 #d2e296 #d2e505 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_12.d2e1505" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_71.d2e879" xml:lang="ar">الخازر لا الحازر ولا الجار</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_72.d2e882" xml:lang="ar">كتبنا في الصفحة ٤٧ نقلا عن تاريخ ابن خلدون أن من المنتفق من يسكن بين الحازر والزاب. وصحيح الرواية هو على ما نبهنا عليه حضرة <persName change="#d2e296 #d3e362 #d2e520" ref="oape:pers:3345" xml:id="persName_9.d2e887" xml:lang="ar">الشماس فرنسيس اوغسطين جبران</persName>: بين الخازر والزاب. والخازر تكتب بالخاء المنقوطة الفوقية بعدها ألف ثم زاء منقوطة ثم راء مهملة. والاسم معروف إلى اليوم كمعرفة الزاب، وهو نهر بين أربيل و<placeName change="#d2e296 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:211 geon:99072" xml:id="placeName_18.d2e890" xml:lang="ar">الموصل</placeName> كما أشار إليه ياقوت الحموي في معجمه.</p>
            </div>
            <div change="#d2e64 #d2e296 #d2e505 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_13.d2e1523" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_73.d2e894" xml:lang="ar">شرح مقامات الحريري للمطرزي</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_74.d2e897" xml:lang="ar">كثيرون هم الذين شرحوا مقامات الحريري، لما حوت من الألفاظ العربية الغربية الجمة حفظاً تتسق فيها المعاني اتساقاً يسهل حفظها على من يريد استظهارها وليس كما يتوهم السواد الأعظم إنها آية الإنشاء يحتذي مثالها. لان احسن الكلام أقربه إلى الطبع وأنفذه إلى القلب، إلا ترى انه لا يروقك الزهر الصناعي مثل الزهر الطبيعي، فبلاغة الحريري في مقاماته بلاغة صناعية يظهر التكلف في كل حرف من حروفها بخلاف كلام الجاحظ مثلا ففيه من النفس العالي ما يزري <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P269.xhtml" ed="shamela" n="n1-p269" xml:id="pb_21.d2e899"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_269" n="269" xml:id="pb_42.d2e1203"/> باللآلئ وفيه من الفصاحة والبلاغة ما ينفذ إلى الجنان قبل ولوجه الأذان. ولكون مقامات الحريري أصبحت بمنزلة ديوان لغة جامع لمفرداتها تصدى كثير من الكتاب لحل معضلها وفتح مغلقها وفض طلاسمها، ومن جملتهم المطرزي فقد قال عن شرحه صاحب كشف الظنون. . . والإمام أبو الفتح ناصر بن عبد السيد المطرزي النحوي شرحها أيضاً وسماء (الإفصاح) ذكر في أوله علمي المعاني والبيان وقواعد البديع وتوفي <date calendar="#cal_islamic" change="#d3e537 #d2e555 #d3e612 #d3e624" resp="#xslt" cert="low" xml:lang="ar" datingMethod="#cal_islamic" when-custom="0610" from="1213-05-30" to="1214-05-18" xml:id="date_10.d2e1422">سنة ٦١٠</date> 
                   . أوله: الحمد لله المحمود على جميع الآلاء الخ</p>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_76.d2e911" xml:lang="ar">والنسخة التي بيدنا هي ل<persName change="#d2e526 #d2e528" xml:id="persName_13.d2e1565" xml:lang="ar">أسكندر أفندي داود مسيح</persName> وهي بخط قديم وقد جاء في آخرها: (وقع الفراغ من إتمامه، وفتح اكمامه، في شهور سنة ثلاث وستين وخمسمائة وفي الحواشي عدة تعاليق علقها بعض العلماء الأعلام وقد وقع الكتاب بيد جماعة لنفاسة النسخة كما يشاهد ذلك من تواقيعهم وختومهم واسماهم الموشحة بها والكاغد حسن ثخين والكتابة واضحة سهلة القراءة ولا تخلو كلمة من ضبط ما يحتاج إلى ضبطه بالحركات والشكلات. والمؤلف يتصدى لشرح مقامة مقامة بدون أن يسرد نصها على التمام.</p>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_77.d2e914" xml:lang="ar">طول النسخة ٢٣ سنتيمتراً في عرض ١٧ وفيها ١٩٦ ورقة أو قائمة أي فيها ٣٩٢ صفحة. وفي كل منها ١٩ سطراً. وطوال المكتوب من الصفحة ١٨ سنتيمتراً في عرض ١٢ غير أن الذي يشين هذه النسخة النادرة اختلاف الكتابة فيها، فأن الأوراق الأول والقوائم الأواخر <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P270.xhtml" ed="shamela" n="n1-p270" xml:id="pb_22.d2e938"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_270" n="270" xml:id="pb_44.d2e1244"/> من خط واحد وأما اوراق الوسط بل اغلب الأوراق فهي بيد الكاتب الأصلي وهي اقدم عهداً من الصفحات الصدر والعجز التي هي أيضاً قديمة. وعلى كل حال فان النسخة حسنة مقروءة على الأئمة تصلح أن تكون أماً لبنات تطبع عليها طبعاً متقناً. عسى أن يتصدى لها أحد الأدباء فيبرزها بطراز الطبع الموشى والله الميسر.</p>
            </div>
         </div>
         <div change="#d2e64 #d2e296 #d2e520" type="section" xml:id="div_6.d2e943" xml:lang="ar">
            <head change="#d2e296 #d2e520" xml:id="head_6.d2e945" xml:lang="ar">تاريخ وقائع الشهر في <placeName change="#d2e423 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:209 geon:99237" xml:id="placeName_33.d2e1253" xml:lang="ar">العراق</placeName> وما جاوره</head>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_5.d2e991" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e296 #d2e307 #d2e520" xml:id="p_78.d2e948" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_7.d2e950" xml:lang="ar"> ١ - </hi>سير البريد بين <placeName change="#d5e244 #d2e296 #d2e520" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_19.d2e956" xml:lang="ar">بغداد</placeName> و<placeName change="#d2e296 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:61 geon:170654" xml:id="placeName_20.d2e959" xml:lang="ar">الشام</placeName> وأوربة</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_79.d2e963" xml:lang="ar">كان يدوم سير البريد الذي يجري بين <placeName change="#d5e244 #d2e296 #d2e520" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_21.d2e965" xml:lang="ar">بغداد</placeName> وديار الإفرنج مدة ٢٨ يوماً إذا سار سيراً حثيثاً. وأما اليوم فان <placeName change="#d2e423 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:1" xml:id="placeName_37.d2e1282" xml:lang="ar">الدولة العثمانية</placeName> قد اشترطت شروطا جديدة منذ شهر ونيف على أحد أصحاب البرد لتكون المدة بين الزوراء وباريس ولوندرة وهامبورغ تختلف بين ١٧ و ٢١ يوما لا أزيد. وقد أقام المتعهد المذكور دواب مستريحة بين مرحلة ومرحلة فأصبحت المدة بين دار السلام وحلب ٨ أيام ومنها إلى <placeName change="#d2e296 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:61 geon:170654" xml:id="placeName_22.d2e981" xml:lang="ar">دمشق</placeName> <placeName change="#d2e296 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:61 geon:170654" xml:id="placeName_23.d2e984" xml:lang="ar">الشام</placeName> يوم ومنها إلى <placeName change="#d2e296 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:26 geon:276781" xml:id="placeName_24.d2e987" xml:lang="ar">بيروت</placeName> يوم ومنها إلى أوربا ٤ أو ٥ أيام. وسوف تحافظ إدارة البريد على إدامة هذا النظام وتحسين أمورها بما في وسعها. حقق الله المساعي.</p>
            </div>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e421 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_5.d2e1041" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e296 #d2e307 #d2e520" xml:id="p_80.d2e997" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_8.d2e999" xml:lang="ar"> ٢ - </hi>مكتب الحقوق على حاله</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_81.d2e1006" xml:lang="ar">كان في نية حضرة والينا جمال بك أن يلغى مكتب الحقوق في <placeName change="#d5e244 #d2e296 #d2e520" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_25.d2e1008" xml:lang="ar">بغداد</placeName> بوسائط تهون هذه الضربة على أهل هذه المدينة، لكن لما رأى في <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P271.xhtml" ed="shamela" n="n1-p271" xml:id="pb_23.d2e1011"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_271" n="271" xml:id="pb_46.d2e1330"/> العرب من المدافعة التي لا تنكر وانه يخلف هذا الإلغاء سوء عقبى، عدل عن فكره الاول، واليوم يجري المكتب على مألوف عادته.</p>
            </div>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e421 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_5.d2e1059" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e296 #d2e307 #d2e520" xml:id="p_82.d2e1015" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_9.d2e1017" xml:lang="ar"> ٣ - </hi>الشيخ خزعل والإنكليز في البريم</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_83.d2e1024" xml:lang="ar">وقعت سارية علم (دقل بيرق) قنصل دولة الإنكليز في المحمرة لتقادمها وكانت قائمة على سطح القنصلية فأمر الجري (القنصل) أن يعاد نصبها لكن في أرض بستان القنصلية. فلما سمع بهذا الأمر حضرة سمو الأمير الشيخ خزعل، وكان ماراً بزورقه أمام القنصلية، منع هذا النصب في المحل المذكور، ونقدم بإقامة الدقل في موطنه السابق أي على سطح القنصلية، ثم وضع حراساً يحافظون على إجراء امره، اما القنصل الإنكليزي فلم ير في الأمر مانعا فأعاده إلى معهده الأول. وحضرة الأمير في اتفاق تام مع الأجانب وموظفي الحكومة العثمانية وليس هناك ما يعبث بالراحة والأمن أو يقلل محبته في القلوب.</p>
            </div>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e421 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_5.d2e1072" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e296 #d2e307 #d2e520" xml:id="p_84.d2e1027" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_10.d2e1029" xml:lang="ar"> ٤ - </hi>تعاضد أمراء العرب في إعانة الدولة العثمانية</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_85.d2e1036" xml:lang="ar">المع الأمير الشيخ مبارك ابن الصباح إلى الدار العلية بنية بأنه مستعد <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P272.xhtml" ed="shamela" n="n1-p272" xml:id="pb_24.d2e1038"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_272" n="272" xml:id="pb_48.d2e1364"/> لان ينجد جند الدولة المحارب بستين ألفاً من أبناء العشائر المنتمية إليه وأرسل لهذه الغاية ٣٠٠٠ ليرة إعانة للدولة. فشكر جلالة السلطان حضرة الأمير وانعم عليه بوسام يليق بشأنه. </p>
<pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P273.xhtml" ed="shamela" n="n1-p273" xml:id="pb_25.d2e1046"/>
<pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_273" n="273" xml:id="pb_50.d2e1374"/>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520 #d2e526" xml:id="p_68.d2e1724" xml:lang="ar">وجمع أهل البحرين عشرة آلاف ليرة، وأمير راس الخيمة ثلاثة آلاف ليرة، وشيخ الشارجة ألفي ليرة، وابن دلموك ألفي ليرة أيضاً وشيخ آخر ألفي ليرة أخرى. وقد اخذ أهل ساحل <placeName change="#d2e296 #d2e520" xml:id="placeName_26.d2e1048" xml:lang="ar">عمان</placeName> بجمع الإعانات ويقدر العارفون مبلغ ما يتحصل من أمراء العرب بخمسين ألف ليرة عثمانية. وعدد المقاتلة بمائة وعشرين ألفاً. بارك الله في سعاة الخير.</p>
            </div>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e421 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_5.d2e1098" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e296 #d2e307 #d2e520" xml:id="p_87.d2e1052" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_11.d2e1054" xml:lang="ar"> ٥ - </hi>المجتهدون والعلماء في <placeName change="#d2e296 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:215 geon:98862" xml:id="placeName_27.d2e1060" xml:lang="ar">النجف</placeName> وفتاويهم بخصوص الحرب</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_89.d2e1068" xml:lang="ar">لما سمع أهل <placeName change="#d2e296 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:215 geon:98862" xml:id="placeName_28.d2e1070" xml:lang="ar">النجف</placeName> بدخول روسية بلاد إيران عقد مجتهدوها وعلماؤها مجالس شتى وعطلوا الدروس والجماعة، وذهب <persName change="#d2e526 #d2e528" xml:id="persName_14.d2e1751" xml:lang="ar" ref="viaf:122114473 oape:pers:181 wiki:Q151500">عبد العزيز بك</persName> قائم مقام <placeName change="#d2e296 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:215 geon:98862" xml:id="placeName_29.d2e1073" xml:lang="ar">النجف</placeName> إلى (حجة الإسلام <persName change="#d2e526 #d2e528" xml:id="persName_15.d2e1756" xml:lang="ar">السيد محمد كاظم اليزدي</persName>) وطلب منه فتوى مفصلة مفيدة للحكومتين العثمانية والايرانية، فافتاه حضرة السيد المذكور، وهذا تعريب الفتوى بحروفها وأغلاطها نقلاً عن الزهور في عددها ١٤٩ الصادر في <date calendar="#cal_islamic" change="#d3e537 #d2e555" resp="#xslt" cert="high" xml:lang="ar" datingMethod="#cal_islamic" when-custom="1329-12-15" when="1911-12-07" xml:id="date_11.d2e1565">١٥ ذي الحجة ١٣٢٩</date> </p>
<pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P274.xhtml" ed="shamela" n="n1-p274" xml:id="pb_26.d2e1086"/>
<pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_274" n="274" xml:id="pb_52.d2e1419"/>
               <div change="#d2e526 #d2e528" type="section" xml:id="div_18.d2e1773" xml:lang="ar">
                  <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520 #d2e526" xml:id="p_70.d2e1775" xml:lang="ar">(اليوم لما هجمت الدول الأوربية على الممالك الإسلامية من كل جهة، فمن جهة هجمت إيطاليا على <placeName change="#d2e423 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:222 geon:2210247" xml:id="placeName_46.d2e1421" xml:lang="ar">طرابلس الغرب</placeName>. ومن جهة أخرى الروسيا بتوسط عساكرها اشتغلت شمال ايران، والإنجليزي أتت جنوده إلى جنوب إيران، وهذا موجب لمخاطرة واضمحلال الإسلام، فلهذا يجب على عموم المسلمين من العرب والعجم أن يهيئوا أنفسهم إلى دفاع الكفر عن الممالك الإسلامية، وان لا يقصروا ولا يبخلوا في بذل أنفسهم وأموالهم في جلب الأسباب التي يكون بها إخراج عساكر إيطاليا عن <placeName change="#d2e423 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:222 geon:2210247" xml:id="placeName_47.d2e1424" xml:lang="ar">طرابلس الغرب</placeName>، وإخراج عساكر الروسيا والإنجليز من شمال وجنوب إيران، التي هي من أهم الفرائض الإسلامية حتى تبقى المملكتان العثمانية والإيرانية مصونتان محفوظتان (كذا) بعون الله من هاجم الصليبيين (كذا) حرر يوم الانين خامس ذي الحجة الحرام <date calendar="#cal_islamic" change="#d3e537 #d2e555 #d3e624" resp="#xslt" cert="low" xml:lang="ar" datingMethod="#cal_islamic" when-custom="1329" when="1911" xml:id="date_12.d2e1584">سنة ١٣٢٩</date>   </p>
                  <byline change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_90.d2e1094" xml:lang="ar">حرره الاحقر: <persName change="#d2e526 #d2e528" xml:id="persName_16.d2e1792" xml:lang="ar">محمد كاظم الطباطبائي</persName></byline>
               </div>
               <div change="#d2e526 #d2e528" type="section" xml:id="div_19.d2e1795" xml:lang="ar">
                  <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_91.d2e1097" xml:lang="ar">وقد المع أيضاً علماء <placeName change="#d2e296 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:215 geon:98862" xml:id="placeName_30.d2e1099" xml:lang="ar">النجف</placeName> إلى الإيرانيين ومسلمي الهند ما هذا حرفه أيضاً:</p>
                  <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_92.d2e1103" xml:lang="ar">(إلى الإيرانيين ومسلمي الهند عامةً. - إن هجوم روسيا على ايران، وإيطاليا على <placeName change="#d2e423 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:222 geon:2210247" xml:id="placeName_49.d2e1446" xml:lang="ar">طرابلس الغرب</placeName> موجب لذهاب الإسلام واضمحلال الشريعة الطاهرة والقرآن، فيجب على كافة المسلمين أن يجتمعوا ويطالبوا من دولهم المتبوعة، رفع هذه التعديات الغير القانونية من روسيا وإيطاليا، وليحرموا السكون والراحة على <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P275.xhtml" ed="shamela" n="n1-p275" xml:id="pb_27.d2e1105"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_275" n="275" xml:id="pb_54.d2e1451"/> أنفسهم ما لم تكشف هذه النغمة والغائلة العظمى، وليعدوا هذه النهضة منهم تجاه المعتدين على البلاد الإسلامية جهاداً في سبيل الله كالجهاد في بدر وحنين.</p>
                  <byline change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_93.d2e1108" xml:lang="ar">(<persName change="#d2e526 #d2e528 #d9e565" xml:id="persName_17.d2e1815" xml:lang="ar" ref="oape:pers:2405">محمد كاظم الخراساني</persName>) <lb change="#d2e526" xml:id="lb_3.d2e1817"/>(<persName change="#d2e526 #d2e528" xml:id="persName_18.d2e1819" xml:lang="ar">عبد الله المازندراني</persName>) (<persName change="#d2e526 #d2e528" xml:id="persName_19.d2e1821" xml:lang="ar">شيخ الشريعة الأصفهاني</persName>) <lb change="#d2e526" xml:id="lb_4.d2e1823"/>(<persName change="#d2e526 #d2e528" xml:id="persName_20.d2e1826" xml:lang="ar">إسماعيل بن صدر الدين العاملي</persName>). اهـ</byline>
               </div>
               <div change="#d2e526 #d2e528" type="section" xml:id="div_20.d2e1830" xml:lang="ar">
                  <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_96.d2e1118" xml:lang="ar">وقد شاع بين الناس إن علماء <placeName change="#d2e296 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:215 geon:98862" xml:id="placeName_31.d2e1120" xml:lang="ar">النجف</placeName> و<placeName change="#d2e423 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:372 geon:94824" xml:id="placeName_51.d2e1468" xml:lang="ar">كربلاء</placeName> وسامراء يجتمعون في أواخر شهر ذي الحجة في الكاظمية لينظروا في مسألة إيران ويتخذوا الوسائل اللازمة لإيقاف رحى الحرب الطاحنة في <placeName change="#d2e423 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:222 geon:2210247" xml:id="placeName_52.d2e1471" xml:lang="ar">طرابلس الغرب</placeName> وللمحافظة على استقلال إيران لكن لم يتحقق الأمر لوفاة الملا الخراساني.</p>
               </div>
            </div>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e421 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_5.d2e1170" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e296 #d2e307 #d2e520" xml:id="p_97.d2e1124" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_12.d2e1126" xml:lang="ar"> ٦ - </hi>السكة الحديدية في السواد أي في الجزيرة والعراق</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_98.d2e1133" xml:lang="ar">روى (المصباح الأغر) (من جرائد <placeName change="#d5e244 #d2e296 #d2e520" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_32.d2e1135" xml:lang="ar">بغداد</placeName>) أن الحكومة أوقفت أعمال مشروع السكك الحديدية الألمانية في الجزيرة ريثما تترضى الحكومة الألمانية الدولة العلية. ولعلها فعلت الآن. لان الأشغال المذكورة لم تنقطع في <placeName change="#d2e423 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:209 geon:99237" xml:id="placeName_54.d2e1492" xml:lang="ar">العراق</placeName> البتة منذ الابتداء بها.</p>
            </div>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e421 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_5.d2e1186" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e296 #d2e307 #d2e520" xml:id="p_99.d2e1139" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_13.d2e1141" xml:lang="ar"> ٧ - </hi>وفاة حجة الإسلام <del change="#d2e526 #d2e528" resp="#org_MS" xml:id="del_1.d2e1877" xml:lang="ar">الشيخ</del> الملا محمد كاظم الخراساني</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_100.d2e1149" xml:lang="ar">المع من <placeName change="#d2e296 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:215 geon:98862" xml:id="placeName_33.d2e1151" xml:lang="ar">النجف</placeName> <persName change="#d2e296 #d3e362 #d2e520 #d9e565" ref="oape:pers:2395" xml:id="persName_10.d2e1154" xml:lang="ar"> <addName change="#d2e296 #d2e520" type="nickname" xml:id="addName_3.d2e1155" xml:lang="ar">صاحب <bibl change="#d2e481 #d2e505 #d2e520" subtype="journal" type="periodical" xml:id="bibl_6.d2e1846" xml:lang="ar">مجلة <title change="#d2e296 #d5e410 #d2e520 #d10e601" level="j" ref="oclc:175310070 jaraid:bibl:t1r3300 oape:bibl:46" xml:id="title_11.d2e1157" xml:lang="ar" resp="#xslt">العلم</title></bibl> </addName> </persName> <persName change="#d2e282 #d2e296 #d2e520 #d9e565" ref="oape:pers:2395" xml:id="persName_11.d2e1160" xml:lang="ar">هبة الدين الشهرستاني</persName> النبأ الآتي نصه:</p>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_101.d2e1164" xml:lang="ar">نعزي عموم الملمين والإيرانيين والعثمانيين، بوفاة اعظم رجال الإسلام، حضرة حجة الإسلام، الشيخ ملا كاظم الخراساني ليلة الثلاثاء <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P276.xhtml" ed="shamela" n="n1-p276" xml:id="pb_28.d2e1166"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_276" n="276" xml:id="pb_56.d2e1530"/> ( ١٢ ك ١ ) بكيد الأعداء ليمنعوه عن هجرته إلى إيران مع الطلبة والأهالي لدفاع الروس عنها فبتنا أيتاماً، ليتنا فديناه بأرواحنا) اهـ.</p>
            </div>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e421 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_5.d2e1222" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e296 #d2e307 #d2e520" xml:id="p_102.d2e1175" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_14.d2e1177" xml:lang="ar"> ٨ - </hi>وفاة سعدون باشا</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_103.d2e1184" xml:lang="ar">توفى الشيخ سعدون باشا رئيس عشائر المنتفق في <placeName change="#d2e296 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:15 geon:170063" xml:id="placeName_34.d2e1186" xml:lang="ar">حلب</placeName> الشهباء في أوائل شهر كانون الأول.</p>
            </div>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e421 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_5.d2e1238" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e296 #d2e307 #d2e520" xml:id="p_104.d2e1190" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_15.d2e1192" xml:lang="ar"> ٩ - </hi>شركة بواخر وطنية على الفراتين</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_105.d2e1199" xml:lang="ar">أنشئت شركة بواخر وطنية في أواخر الشهر الماضي بعنوان (شركة تجارة مراكب <placeName change="#d2e296 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:210 geon:99532" xml:id="placeName_35.d2e1201" xml:lang="ar">البصرة</placeName>) لكي تسير على نهري الفرات ودجلة، وقد أتت منها باخرتان في أوائل هذا الشهر فيهما أموال وركاب قادمة من <placeName change="#d2e423 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:210 geon:99532" xml:id="placeName_58.d2e1574" xml:lang="ar">البصرة</placeName> فنتمنى لها النجاح.</p>
            </div>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e421 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_5.d2e1254" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e296 #d2e307 #d2e520" xml:id="p_106.d2e1206" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_16.d2e1208" xml:lang="ar"> ١٠ - </hi>سباق الخيل</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_107.d2e1215" xml:lang="ar">جرى سباق الخيل نهار الثلاثاء ٥ ك ١ بحضور والي الولاية وآمر الموقع وكبار المدينة ووجهائها وكان المجلي سليمان البحر أحد الإعراب صاحب فرس دفع له بها سابقاً ناظم باشا مائتي ليرة فلم يبيعها وكان الرهان ٢٥ ليرة. إلا أن صاحبها أركضها بعد السباق فوقع منها ودقت عنق حجره فماتت بعد قليل أما هو فقام سالماً، حفظه الله.</p>
            </div>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e421 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_5.d2e1277" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e296 #d2e307 #d2e520" xml:id="p_108.d2e1227" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_17.d2e1229" xml:lang="ar"> ١١ - </hi>شريف مكة</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_109.d2e1236" xml:lang="ar">جمع شريف <placeName change="#d2e423 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:220 geon:104515" xml:id="placeName_59.d2e1617" xml:lang="ar">مكة</placeName> مائتي جندي برئاسة أحد أنجاله ليذهبوا إلى القصيم في نجد. وأمر جميع القبائل المنقادة له من عتبة وغيرها أن تنضم إلى هذا الجمع لأنه قد عقد الني على أن يذهب بنفسه إلى تلك الديار <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P277.xhtml" ed="shamela" n="n1-p277" xml:id="pb_29.d2e1238"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_277" n="277" xml:id="pb_58.d2e1622"/> بعد انقضاء أيام الحج. وقد أرسل إلى الأمير ابن الرشيد يخبره بأنه يجتمع به، ولهذا ضرب الأمير موعداً على أحد الموارد التي هي بين المدينة وحائل.</p>
               <byline change="#d2e339 #d2e520" xml:id="p_110.d2e1241" xml:lang="ar">ملخص عن <title change="#d2e526 #d2e528 #d9e583" level="j" xml:id="title_16.d2e2002" xml:lang="ar" ref="jaraid:bibl:t1r2856 oape:bibl:41" resp="#xslt">الرياض</title></byline>
            </div>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e421 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_5.d2e1295" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e296 #d2e307 #d2e520" xml:id="p_111.d2e1244" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_18.d2e1246" xml:lang="ar"> ١٢ - </hi>مصالحة عجمي بك السعدون وحمود بك السويط</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_112.d2e1254" xml:lang="ar">سار عجمي بك السعدون إلى ابن الرشيد، وما وصل إليه إلا وحضر حمود بك السويط رئيس عشيرة الضفير، فاصلح الأمير ما بينهما، والآن هما على وشك الوصول إلى ديارهما.</p>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_113.d2e1257" xml:lang="ar">ثم برز بعد ذلك الأمير ابن الرشيد بجيوشه إلى الضفير، وشمر، وحرب، ومن والاهم طالباً منهم أن يجتمعوا به هناك.</p>
               <byline change="#d2e339 #d2e520" xml:id="p_114.d2e1260" xml:lang="ar">(عنها)</byline>
            </div>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e421 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_5.d2e1314" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e296 #d2e307 #d2e520" xml:id="p_115.d2e1263" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_19.d2e1265" xml:lang="ar"> ١٣ - </hi>أعمال ابن السعود</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_116.d2e1272" xml:lang="ar">بعد أن غزا ابن السعود قبيلة (عتبة) ذهب فنزل بلاد القصيم وأبدل أميرهم محمد ابن جلوي بأمير آخر. ثم توجه قاصداً الرياض دار إمارته ليجم نفسه حيناً من الزمن ويعدها لأمر ذي بالٍ.</p>
               <byline change="#d2e339 #d2e520" xml:id="p_117.d2e1275" xml:lang="ar">(عنها)</byline>
            </div>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e421 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_5.d2e1330" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e296 #d2e307 #d2e520" xml:id="p_118.d2e1279" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_20.d2e1281" xml:lang="ar"> ١٤ - </hi>الإنكليز في أبي شهر (بوشهر أو بوشير من ثغور بلاد إيران) في خليج فارس</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_120.d2e1291" xml:lang="ar">أفاد مكاتب <title change="#d2e526 #d2e528 #d9e583" level="j" xml:id="title_17.d2e2058" xml:lang="ar" ref="jaraid:bibl:t1r2856 oape:bibl:41" resp="#xslt">الرياض</title> إن الإنكليز انزلوا ٦٠٠ فارس و ٤٠٠ راجل من جنود الهنود في أبي شهر، وقد استقبلهم بعض الجنود الإيرانية وسار الجميع قاصدين شيراز.</p>
            </div>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e421 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_5.d2e1352" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e296 #d2e307 #d2e520" xml:id="p_121.d2e1300" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_21.d2e1302" xml:lang="ar"> ١٥ - </hi>شيخ عشيرة شمر الجديد</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_122.d2e1309" xml:lang="ar">عين والى ولاية <placeName change="#d5e244 #d2e296 #d2e520" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_36.d2e1311" xml:lang="ar">بغداد</placeName> <persName change="#d2e526 #d2e528" xml:id="persName_23.d2e2085" xml:lang="ar">حميدي بك</persName> ابن فرحان الجرباء شيخاً لعشيرة <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P278.xhtml" ed="shamela" n="n1-p278" xml:id="pb_30.d2e1314"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_278" n="278" xml:id="pb_60.d2e1710"/> شمر بدلاً من أخيه مجول، الذي تبين عجزه عن حفظ الأمن في دياره. ولما طرق سمع مجول ذلك أمر بعض العشائر من اتباعه وتعرف (بالمثلوثة) (ومعنى المثلوثة عندهم أخلاط من الناس من عشائر متفرقة) بان ينهبوا ويسلبوا كل من عارضهم في طريقهم وقد حصل بعض ذلك سيما في طريق <placeName change="#d5e244 #d2e296 #d2e520" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_37.d2e1316" xml:lang="ar">بغداد</placeName> وسامراء. فعسى أن يحقق الشيخ الجديد صدق الأماني ويمنع رسم المرور بدياره وهو الرسم المعروف (بالخاوة)، ويترك الغزو ويحافظ على تأمين الطرق ويشوق عشائره إلى الفلاحة والزراعة ونزع الأسلحة على أسباب الرقى والحضارة والتمدن.</p>
               <byline change="#d2e339 #d2e520" xml:id="p_123.d2e1320" xml:lang="ar">(عنها)</byline>
            </div>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e421 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_5.d2e1376" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e296 #d2e307 #d2e520" xml:id="p_124.d2e1324" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_22.d2e1326" xml:lang="ar"> ١٦ - </hi>إطلاق سراح النوري شيخ عشيرة الرولة</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_125.d2e1333" xml:lang="ar">بلغ <title change="#d2e526 #d2e528 #d9e583" level="j" xml:id="title_18.d2e2112" xml:lang="ar" ref="jaraid:bibl:t1r2856 oape:bibl:41" resp="#xslt">الرياض</title> أن قد عقدت النية على إطلاق سراح النوري من سجنه في <placeName change="#d2e296 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:61 geon:170654" xml:id="placeName_38.d2e1335" xml:lang="ar">دمشق</placeName> بشرط أن يدفع ٤٠٠٠ ليرة. وقد جمعت عشيرته الرولة ٥٠٠ بعير لتباع في هذا السبيل فعسى أن يكون ذلك من باب العقاب والتأديب لا من باب الرشوة والبرطيل.</p>
            </div>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e421 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_5.d2e1398" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e296 #d2e307 #d2e520" xml:id="p_126.d2e1345" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_23.d2e1347" xml:lang="ar"> ١٧ - </hi>التدريس في المكاتب باللغة العربية</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_127.d2e1354" xml:lang="ar">خطت الحكومة الدستورية خطوة عظيمة في إلزام الطلبة بتحصيل مبادئ العلوم باللغة العربية بشرط المحافظة على التدريس باللسان العثماني، فان هذا القانون من أدل التباشير على انبلاج صبح الرقي والتبسط في العمران والحضارة.</p>
            </div>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e421 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_5.d2e1411" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e296 #d2e307 #d2e520" xml:id="p_128.d2e1357" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_24.d2e1359" xml:lang="ar"> ١٨ - </hi>انكسار الفلوس الفارسية والإنكليزية في <placeName change="#d5e244 #d2e296 #d2e520" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_39.d2e1365" xml:lang="ar">بغداد</placeName> </head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_129.d2e1368" xml:lang="ar">نهار الخميس ١٤ ك ١ ناد المنادي في الأسواق والطرق أن <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P279.xhtml" ed="shamela" n="n1-p279" xml:id="pb_31.d2e1376"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_279" n="279" xml:id="pb_62.d2e1784"/> المعاملة بدراهم بلاد العجم لا تقبل. ولم يعلم السبب. ولا يخفى ما في هذه المناداة من الأضرار: ١ لان اغلب الدراهم الفارسية التي يتعامل بها هي من النقود الصغيرة التي تختلف قيمتها بين السنتيم والفرنك. ولا تتجاوزه ٢ ً لان بدل للشاهيات (وهي بارات العجم) في نقود <placeName change="#d2e423 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:1" xml:id="placeName_64.d2e1793" xml:lang="ar">الدولة العثمانية</placeName>. فكيف المعاملة بالورق (أي دراهم زهيدة السعر كالبارات) لاوجود له. ٣ ً إن الفقراء والأوساط من الناس يملكون شيئاً كثيراً من هذا الورق فكيف يبقى عندهم بلا ثمن ولاعوض، افليس من هذا الأضرار الفادحة التي تحل بالأمة. وهناك من هذه البلايا. ولهذا رجعت المعاملة بتلك الدراهم بعد أسبوعين من هذه المناداة.</p>
            </div>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e421 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_5.d2e1444" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e296 #d2e307 #d2e520" xml:id="p_130.d2e1390" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_25.d2e1392" xml:lang="ar"> ١٩ - </hi>تشييد دار لإدارة البرق والبريد</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_131.d2e1399" xml:lang="ar">في نحو ظهر نهار السبت ١٦ ك ١ تألب الناس على اختلاف طبقاتهم في حفلة يرأسها والي الولاية ومدير البرق والبريد ووضع الحجر الأول للدار الجديدة التي تبنى لإدارة البرق والبريد فنتمنى إتمامها على احسن وجه وطرز وامتن أساس وبناء.</p>
            </div>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e421 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_5.d2e1463" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e296 #d2e307 #d2e520" xml:id="p_132.d2e1408" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_26.d2e1410" xml:lang="ar"> ٢٠ - </hi>مكتب جديد للتعاهد الإسرائيلي في خانقين</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_133.d2e1417" xml:lang="ar">أنشأ اليهود في خانقين مدرسة جديدة راجعة إدارتها إلى (التعاهد الإسرائيلي) فنقل له الخواجا الياهو روبين من حاجياته ما حمل على ثمانية عشر بعيراً بدون أجرة، حباً بنشر المعارف.</p>
            </div>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e421 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_5.d2e1476" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e296 #d2e307 #d2e520" xml:id="p_134.d2e1420" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_27.d2e1422" xml:lang="ar"> ٢١ - </hi>نهضة العلم في الكويت</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_135.d2e1429" xml:lang="ar">اتصل ب<title change="#d2e526 #d2e528 #d9e583" level="j" xml:id="title_19.d2e2232" xml:lang="ar" ref="jaraid:bibl:t1r2856 oape:bibl:41" resp="#xslt">الرياض</title> أن حضرة الأمير والشيخ الكبير <persName change="#d2e526 #d2e528" xml:id="persName_24.d2e2235" xml:lang="ar">مبارك باشا الصباح</persName> <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P280.xhtml" ed="shamela" n="n1-p280" xml:id="pb_32.d2e1431"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_280" n="280" xml:id="pb_64.d2e1852"/> عقد النية على إنشاء مدرسة عالية علمية راقية في الكويت، وعندما ابرز هذا الفكر لكبار الكويت قدر العارفون نفقاتها بمائة ألف ربية (أي بمائتي ألف فرنك) فتبرع للحال الإخوان محمد وزيد الخالد بخمسة آلاف ربية، ومثلهما إبراهيم ابن مضفر، وكذلك فعل هلال المطيري وحسين بن علي وأخوه شملان، وقد اصبح المجموع الآن أربعين ألف ربية، والبقية يجود بها الأمير الجليل. وعن قريب يشرع ببنائها. حقق الله الآمال، وبارك الله بهمة هؤلاء الرجال. الذين يحسنون تحري الأعمال، بوضع المال، إلى ما به خير المآل.</p>
            </div>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e421 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_5.d2e1495" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e296 #d2e307 #d2e520" xml:id="p_137.d2e1438" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_28.d2e1440" xml:lang="ar"> ٢٢ - </hi>عشيرة البوعاينة وعشيرة الفتلة</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_138.d2e1447" xml:lang="ar">علمت <title change="#d2e526 #d2e528 #d9e583" level="j" xml:id="title_20.d2e2256" xml:lang="ar" ref="jaraid:bibl:t1r2856 oape:bibl:41" resp="#xslt">الرياض</title> إن أبناء عشيرة البوعاينة المقيمين في أنحاء الشامية والزارعين عند الشيخ عليوي الرخيص من شيوخ أعراب الحجارة قد عزموا على الرجوع إلى أراضيهم السابقة. والحال إن هؤلاء الإعراب كانوا قد قتلوا (في <date calendar="#cal_gregorian" change="#d3e537 #d2e555" resp="#xslt" cert="low" xml:lang="ar" when="1907" xml:id="date_13.d2e1964">سنة ١٩٠٧</date>   ) ٣٥ إعرابياً من عشيرة الفتلة. وكانت الحكومة قد أرسلت في ذلك الحين جماعة من الجند معقودة اللواء لقائم المقام عبد الجبار بك وللبيكباشي محمود أفندي لتأديب أولئك المخلين بالراحة. فما كان من أولئك الأغرار إلا أن قابلوا الجند بما في مكنتهم ورفعوا الأسلحة عليهم فحينئذ هدمت تلك الجنود قلاعهم ومقاتيلهم، فهرب العصاة مولين الأدبار. <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P281.xhtml" ed="shamela" n="n1-p281" xml:id="pb_33.d2e1457"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_281" n="281" xml:id="pb_66.d2e1883"/> ولما كان من عادة العرب المطالبة بالدم أن كان من باب الآثار وان كان من باب الدية أو الفصل. ودم أولئك القتلى لو يفصل بوجه من الوجوه، فحضورهم في ذلك الموطن يسبب القلاقل والفتن التي تجر إلى ما لا تحمد عقباه. اصلح الله الأمور.</p>
            </div>
            <div change="#d2e307 #d2e350 #d2e421 #d2e520" subtype="article" type="item" xml:id="div_5.d2e1518" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e296 #d2e307 #d2e520" xml:id="p_139.d2e1460" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e296 #d2e520" style="color:red;" xml:id="hi_29.d2e1462" xml:lang="ar"> ٢٣ - </hi>زرع مقاطعة البغيلة ورئيس عشائر عفك</head>
               <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_140.d2e1469" xml:lang="ar">صممت الحكومة على تسليم أراضي مقاطعة البغيلة لعهدة الشيخ الحاج مهدي الفاضل رئيس عشائر عفك لتزرع وتؤكد عيشة إعرابه ويؤمن شر بطالة منهم. </p>
</div>
</div>
<pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P282.xhtml" ed="shamela" n="n1-p282" xml:id="pb_34.d2e1471"/>
<pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_282" n="282" xml:id="pb_68.d2e1903"/>
         <div change="#d2e64 #d2e296 #d2e520" next="oclc_472450345-i_27.TEIP5.xml#div_16.d2e3723" subtype="article" type="item" xml:id="div_7.d2e1475" xml:lang="ar">
            <head change="#d2e296 #d2e520" xml:id="head_7.d2e1477" xml:lang="ar">مريم</head>
            <note change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" place="inline" type="bibliographic" xml:id="p_141.d2e1480" xml:lang="ar">معربة عن الفرنسوية عن الرسائل البانية</note>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_142.d2e1483" xml:lang="ar">في <date calendar="#cal_islamic" change="#d3e537 #d2e555 #d3e612 #d3e624" resp="#xslt" cert="high" xml:lang="ar" datingMethod="#cal_islamic" when-custom="1214" from="1799-06-05" to="1800-05-24" xml:id="date_14.d2e2001">سنة ١٢١٤ هـ</date>  ( ١٧٩٩ ) كان في الناصرة رجل نصراني اسمه يوسف. وكان قد تزوج امرأة كنعانية اسمها مرتا. فبارك الله اقترانهما وولدت مرتا بعد سنيين ابنة حسناء تخجل البدر بطلعتها البهية. ولم يجد لها أبوها من الأسماء ما يذكر هذا الجمال البديع، والمنظر السنيع، إلا (مريم) تلك العذراء التي قضت بضعة أعوام في هذه البليدة عينها فسماها باسمها. فحق أن يقال عن كل من هتين المريمين:</p>
            <lg change="#d2e296 #d2e520" xml:id="lg_1.d2e1494" xml:lang="ar">
               <l change="#d2e296 #d2e520" type="bayt" xml:id="l_1.d2e1496" xml:lang="ar"> <seg change="#d2e296 #d2e520" xml:id="seg_1.d2e1498" xml:lang="ar">ولو كانت النساء كمثل هذى </seg> <seg change="#d2e296 #d2e520" xml:id="seg_2.d2e1501" xml:lang="ar"> لفضلت النساء على الرجال</seg> </l>
            </lg>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_143.d2e1506" xml:lang="ar">نشأت مريم بين أترابها وهي بينهن كالبدر بين الكواكب الزاهرة، لان جمالها لم يكن إلا أمراً لا شأن له بالنسبة إلى ما اتصفت به من الأوصاف التي تجعل الابنة في مقام رفيع من الخطوة عند الناس بحسن الآداب وتوخى الفضائل والمبرات، حتى ناهزت السنة الثانية عشرة من عمرها، ففقهها الأب انطونيو رئيس دير الرهبان الفرنسيين أصول الدين واعدها للتناول الأول.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_144.d2e1510" xml:lang="ar">في أثناء تعليمها مبادئ الديانة لاحظ رئيس دير اللاتين ذكاء هذه الابنة ما يميزها عن سائر أترابها. فعرض على والديها أن يعلمها القراءة والكتابة. ففرحا بهذه البشرى فرحا لا مزيد عليه. وأما مريم فكادت تطير من فرحها لما عرفت ما نواه أبواها ومرشدها. لأنها كانت تقول لمن يسمعها: ما اسعد حظي إذا تمكنت من مطالعة <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P283.xhtml" ed="shamela" n="n1-p283" xml:id="pb_35.d2e1512"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_283" n="283" xml:id="pb_70.d2e1949"/> الإنجيل الجليل كلما أمكنني ذلك. وما اعظم فرحي حينما اتبع الكاهن عند تلاوته التنزيل العزيز ولما سمع كلام الله وقت القداس في الكنيسة التي هي بيعة مريم ومحل تبشيرها بأجل البشائر.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_145.d2e1515" xml:lang="ar">ما مضت ثمانية أشهر على ابتدائها بالدرس إلا وأتقنت مريم اللغة العربية والإيطالية والأسبانية قراءة وكتابة. فهل بعد هذا الدليل الواضح ما يبقى شكاً في توقد فؤاد هذه الغادة الغيداء الغريبة الذكاء.</p>
            <lg change="#d2e296 #d2e520" xml:id="lg_2.d2e1518" xml:lang="ar">
               <l change="#d2e296 #d2e520" type="bayt" xml:id="l_2.d2e1520" xml:lang="ar"> <seg change="#d2e296 #d2e520" xml:id="seg_3.d2e1522" xml:lang="ar">وان خفيت كانت لعينيك قرةً </seg> <seg change="#d2e296 #d2e520" xml:id="seg_4.d2e1525" xml:lang="ar"> وان تبد يوماً لم يعمك عارها</seg> </l>
               <l change="#d2e296 #d2e520" type="bayt" xml:id="l_3.d2e1532" xml:lang="ar"> <seg change="#d2e296 #d2e520" xml:id="seg_5.d2e1534" xml:lang="ar">من الخفرات البيض لم تر شقوة </seg> <seg change="#d2e296 #d2e520" xml:id="seg_6.d2e1537" xml:lang="ar"> وفي الحسب المحض الرفيع نجارها</seg> </l>
            </lg>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_146.d2e1542" xml:lang="ar">فلما رأى الأب انطونيو هذه الابنة تتلقف من فيه العلم تلقفاً، أوقفها على وقائع التاريخ</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_147.d2e1545" xml:lang="ar">وعلى علم تقويم البلدان وتخطيطها فشدت شيئاً منهما. وكانت كلما تعلمت بعض العلوم يتسع لعينيها أفق المعارف وتنبسط تخوم أفكارها وتمتد إلى ابعد الأصقاع. والخلاصة أنها كانت تزيد علماً وفضيلة كلما تقدمت سناً. لان الغاية الصمدانية كانت قد جادت عليها بعوارف العقل والذكاء فزاد فؤادها توقدا المثابرة على الدرس وتعاطي أطراف العلوم. ولما بلغت السنة الخامسة عشرة من عمرها أصبحت ابنة يوسف خوداً من أشهر الخود بمضاء ذكائها وصدق اطلاعها على جل معارف القوم.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_148.d2e1549" xml:lang="ar">ذلك هو وصف مجمل ما ازدان به عقلها الثاقب وأما محاسنها الظاهرة فلا يصورها قلم ولو كنت مصورا ماهراً أو كاتباً جليلاً. <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P284.xhtml" ed="shamela" n="n1-p284" xml:id="pb_36.d2e1551"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_284" n="284" xml:id="pb_72.d2e1990"/> على انه مالا يدرك كله، لا يترك جله. فكان قوامها خوط بان. في قراح من أرض <placeName change="#d2e296 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:203 geon:273607" xml:id="placeName_40.d2e1553" xml:lang="ar">لبنان</placeName>. وشعرها الأسود الفاحم، يفحم كل شاعر ناظم:</p>
            <lg change="#d2e296 #d2e520" xml:id="lg_4.d2e1557" xml:lang="ar">
               <l change="#d2e296 #d2e520" type="bayt" xml:id="l_4.d2e1559" xml:lang="ar"> <seg change="#d2e296 #d2e520" xml:id="seg_7.d2e1561" xml:lang="ar">اضفيرتان على بياض خدودها </seg> <seg change="#d2e296 #d2e520" xml:id="seg_8.d2e1564" xml:lang="ar"> أو في كتاب الحسن سلسلتان</seg> </l>
               <l change="#d2e296 #d2e520" type="bayt" xml:id="l_5.d2e1571" xml:lang="ar"> <seg change="#d2e296 #d2e520" xml:id="seg_9.d2e1573" xml:lang="ar">أو ليلتا العيدين أقبلتا معا </seg> <seg change="#d2e296 #d2e520" xml:id="seg_10.d2e1576" xml:lang="ar"> أو من قصائدهم معلقتان</seg> </l>
            </lg>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_149.d2e1581" xml:lang="ar">وكان ثغرها عبارة عن نضدين من اللآلئ الغوالي. يزيد ماءهما بريقاً بريمان من الأرجوان. أما محياها فكان آية في حسن التقطيع كأنه بيضة غضة، أو بيضة في روضة، ولونه لون السنبل إذا نضج. وكان ثوبها الأزرق. يشبها حسناً. كيف وقد:</p>
            <lg change="#d2e296 #d2e520" xml:id="lg_6.d2e1584" xml:lang="ar">
               <l change="#d2e296 #d2e520" type="bayt" xml:id="l_6.d2e1586" xml:lang="ar"> <seg change="#d2e296 #d2e520" xml:id="seg_11.d2e1588" xml:lang="ar">ليست حسيناء الغوير بنفسجاً </seg> <seg change="#d2e296 #d2e520" xml:id="seg_12.d2e1591" xml:lang="ar"> يا ربنا صنها عن المعيان</seg> </l>
               <l change="#d2e296 #d2e520" type="bayt" xml:id="l_7.d2e1598" xml:lang="ar"> <seg change="#d2e296 #d2e520" xml:id="seg_13.d2e1600" xml:lang="ar">قد حل لون في لون الهوى ال </seg> <seg change="#d2e296 #d2e520" xml:id="seg_14.d2e1603" xml:lang="ar"> عذرى بالإفرنج والسريان</seg> </l>
            </lg>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_150.d2e1609" xml:lang="ar">وكان يجللها أزار يبرزها للناس قمراً من الأقمار، لا سكناً من سكان هذه الديار. وأما آدابها فكانت أيضاً من هذا الطراز العالي البديع فإنها كانت حليمة، وديعة كالحمامة، رقيقة الشعور والقلب، تغض من طرفها إذا مشت، ومن صوتها إذا تكلمت. وإذا جدت عليها بقطرة من الندى، كانت لك اشكر من بروقة. وهي مع ذلك في ابعد غاية من السذاجة وفي أعلى مقام من الطهر والعفاف. وهذه المناقب والخصال الحميدة كانت تزيدها حسناً وبهاءً. ولهذا كان إذا نظرها الناظر يظن انه يرى ملكا من النور، أو غادة من حور القصور. وكل الناس كانوا يقدرونها حق قدرها لهذه المحاسن الفريدة التي تحلت بها، إلا هي فإنها كانت تجهل نفسها. <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P285.xhtml" ed="shamela" n="n1-p285" xml:id="pb_37.d2e1611"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_285" n="285" xml:id="pb_74.d2e2052"/> وهل احتاج بعد هذا التفصيل المجمل إلى أن أقول لك إن أهل الناصرة من مسلمين</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_151.d2e1614" xml:lang="ar"> ونصارى كانوا يعزونها اعظم الإعزاز، ويحبونها الحب العذري، فوق ما يدور في الخلد.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_152.d2e1617" xml:lang="ar">وكان يوسف ومرتا يشكران العناية الإلهية على كونها جادت عليهما بهذه الخريدة الفريدة، بل يتيمة الدهر الوحيدة، وكانا يطلبان إلى الله أن يصونها من كل شائبة لتكون سعيدة في الدارين.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_153.d2e1620" xml:lang="ar">وكان من عادة مريم الغادة أن تجمع في بيت أهلها أترابها الناصريات، وتفقههن أصول الدين على الأسلوب الذي تلقته من الأب انطونيو. وكانت تفعل هذا الفعل عن طيبة خاطر وبغيرة تتقد اتقاداً. وكانت تفيدهم اعظم فائدة، لما كانت تلقيه عليهم من الشروح لتؤيد بها تلك الأصول الدينية في القلوب الغضة، وكل ذلك يخرج من فمها عفواً بدون تعمل أو تصنع لأنها كانت تتكلم عن كثرة حبها لله عز وجل لا غير. وكانت تلك النفوس الناشئة تتقلى تلك الإفادات تلقى الوردة العطشى لندى الصباح. وتفعل فيها الفعل المكين.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_154.d2e1623" xml:lang="ar">ولو رأيت مريم بين أترابها لقلت هذه أرزة <placeName change="#d2e296 #d5e434 #d2e520" ref="oape:place:203 geon:273607" xml:id="placeName_41.d2e1625" xml:lang="ar">لبنان</placeName> بين سائر أشجار الجنان. إذ إنها كانت تقضى معظم نهارها في تعليم بنات الناصرة الخياطة والتطريز، ومطالعة الكتاب العزيز، وخدمة كنيسة القديسة مريم. ومما كان يطيب لها مناجاة العذراء في مصلاها في مغارة البشارة، حتى ما كانت ترى إلا هناك كلما دخلت تلك البيعة، لان هناك ظهر ملاك الرب لابنة يواكيم ليبشرها بأنها تلد للعالم مخلص الأمم ولهذا لم ير ذلك <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P286.xhtml" ed="shamela" n="n1-p286" xml:id="pb_38.d2e1628"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_286" n="286" xml:id="pb_76.d2e2071"/> الموطن مزيناً مثلما كان يرى في عهد تردد الغادة إليه ولا سيما أنها تتعهد فيه النظافة فوق مألوف العادة.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_155.d2e1631" xml:lang="ar">ومن جملة ما كان يذكر لهذه الابنة الصالحة في هذا المعبد إنها كانت طرزت ستراً ابيض بقى مدة طويلة حول دمية العذراء مريم الموضوعة على اليكل، وكانت أواني البلور الموضوعة على المذبح مملوءة أزهاراً وأوراداً وأنواع الرياحين، تقطفها بيديها الرخصتين على منعطف هضبات الناصرة بينما كانت ترنم بصوتها الشجي أنواع الترانيم العذبة، ونور القناديل الضئيل يخيل للسامعات أترابها إنهن يغردن معها تغريد الهزار، عند منبثق الأنوار. واغلب تلك الألحان الشجية كانت طلبة العذراء وسائر الأناشيد التي يدور موضوعها على محاسن العذراء مريم وفضائلها. وكان كل من سمع صوتها الزجل ويشاهد محاسنها الفتانة يندفع إلى أن يقول رغماً عنه ما سمع يقال عن سميتها العذراء الحسناء: يا نجم الصبح، ووردة سرية، ومرآة العدل، وهيكل الحكمة، ادعى لنا.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_156.d2e1635" xml:lang="ar">ونحن لا نريد أبداً أن نقيم مناسبة بين هذه الابنة الأبية، وبين سميتها العذراء النبية. فكلما نقوله هو من باب الخيال، بالنسبة إلى المثال. أو من باب الصورة إلى الحقيقة وهل من مناسبة بين ابنة خاملة الذكر فقيرة حقيرة وبين تلك البكر التي سحقت برجلها الطاهرة رأس الحية الجهنمية وأعادت مجد ابن آدم الساقط إلى سابق عزه، وسامق فخره. هل من مقابلة بين هي كالزهرة ابنة اليوم الذابلة الزائلة <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P287.xhtml" ed="shamela" n="n1-p287" xml:id="pb_39.d2e1637"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_287" n="287" xml:id="pb_78.d2e2082"/> وبين تلك الزهرة التي يضوع منها روح الحياة الخالدة. هل من مفاضلة بين غادة لا تعرف إلا في قرية وبين عذراء طبقت الدنيا شهرتها وردد اسمها الأقوام وارتفع عرشها في أعلى السماء. من هي مريم ابنة يوسف بالنسبة إلى مريم ابنة يواكيم. ابنة يوسف فقيرة حقيرة. وابنة يواكيم غنية ثرية. وعن كنز فضيلة كلتيهما أتكلم لا عن كنز الأموال الفانية. ابنة يواكيم رمزها القمر، لان القمر يسلى بأنواره الذهبية من يغوص في البحار الفكرية أو يغرق في لجج الأحزان المضنية، ابنة يواكيم رمزها الزهرة، ذلك النجم الذي يشع ضياء يجلو صدى القلب وينعش الفؤاد. ابنة يواكيم رمزها الشمس لأنها بنور هداها ومحياها تطرد ظلمات الضلال إلى حيث لا رجوع منه.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_157.d2e1640" xml:lang="ar">نعم وان لم يكن مناسبة بين الزهرتين الزاهرتين، إلا أننا نقول انه يوجد بعض الشبه بينهما: فابنة يوسف ولدت كما ولدت مريم العذراء في وادي الناصرة. وكانت تقضي أيامها كالبتول الأم في البيع والكنائس متذكرة في عملها هذا تلك التي قد تسمت باسمها الكريم العظيم. - أن ذوق ابنة يوسف وأشغالها وعوائدها تنظر إلى مثل تلك الأعمال التي كانت تأتيها ابنة يواكيم. هذا فضلاً عن إن جمال هذه الابنة وسناءها وبهاءها وخفرها يذكرنا محاسن تلك البتول التي قيل عنها: إنها بهية تبهر الأعين والتي قال عنها القديس ديونيسيوس الاريوباجي: إنني لولا علمي انه لا يوجد إلا اله واحد لسجدت للعذراء سجودي لمعبودة. <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P288.xhtml" ed="shamela" n="n1-p288" xml:id="pb_40.d2e1642"/> <pb change="#d2e376 #d2e405 #d2e421 #d2e423" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_288" n="288" xml:id="pb_80.d2e2089"/> أصفر الحصاد ست عشرة مرة على جبال الجليل وفي أوديته منذ ولدت مريم بنت يوسف وبعد ذلك جاء الطاعون تلك الطلعة الكبرى التي تحفر القبور في بلادنا الشرقية وتجرف النفوس جرفاً وتلقيها في المدافن الفاغرة أفواهها. ومن جملة من أخذه سيل الموت أو إحتزه سيفه أم مريم. فكانت هذه الوفاة بمنزلة صاعقة نزلت على هذه المظلومة لأنها كانت تحب</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_158.d2e1645" xml:lang="ar">والدتها محبة لا توصف بعد هيامها بالله وبالعذراء مريم. بيد أنها لما كانت متمسكة بعروة الدين الوثقى كل التمسك سلمت أمرها بيد خالقها متكلة على عنايته، وعلى أن أمها انتقل من دار الفرار، إلى دار القرار، وقد فازت بالنعيم المقيم.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e296 #d2e520" xml:id="p_159.d2e1648" xml:lang="ar">وبعد أن مضى على هذا الحادث المشؤوم ستة أشهر وتصرمت ثلاث ليال بعد عيد جميع القديسين تذكرت مريم أهوال الموت وفظائعه، وتجددت قروح قلبها المصاب بأنواع الآلام، لان في تلك الأيام، تتذكر النصرانية جميع موتاها وتستمطر البركات على قبورهم. ومن غريب الاتفاق إن وجه السماء الصاحي السافر في اغلب بلادنا الشرقية امتقع لونه، وتغضن جبينه، واكفهر سحابه، وتثاقل ضبابه. فضاق الأفق على منفسحه، واحتجبت الشمس كأنها لم تكن شارقة. ومما زاد في هذا المنظر حزناً وكآبة تناثر أوراق الأشجار. وسكوت الأطيار. وهبوب الأرياح. بين الادواح. هبوباً تتلاعب فيه الأوراق اليابسة. وتسمعك أصواتها المائتة كأنها حفيف الأفعى أو سحيق الملعى.</p>
            <closer change="#d2e219 #d2e296 #d2e520" xml:id="byline_4.d2e1651" xml:lang="ar"><ref change="#d2e526 #d2e528" target="oclc_472450345-i_27.TEIP5.xml#div_16.d2e3723" xml:id="ref_6.d2e2476" xml:lang="ar">لها تابع</ref> <pb change="#d2e296" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P289.xhtml" ed="shamela" n="n1-p289" xml:id="pb_41.d2e1653"/> </closer>
         </div>
      </body>
   </text>
</TEI>