<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-model href="https://openarabicpe.github.io/OpenArabicPE_ODD/schema/tei_periodical.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-model href="https://openarabicpe.github.io/OpenArabicPE_ODD/schema/tei_periodical.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><?xml-model href="https://openarabicpe.github.io/OpenArabicPE_ODD/schema/tei_periodical.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../xslt-boilerplate/teibp_parameters.xsl"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:oape="https://openarabicpe.github.io/ns" change="#d2e508 #d2e586" next="oclc_472450345-i_10.TEIP5.xml" prev="oclc_472450345-i_8.TEIP5.xml" xml:id="oclc_472450345-i_9" xml:lang="">
   <teiHeader change="#d2e282 #d2e508 #d2e586" xml:id="teiHeader_1.d2e7" xml:lang="">
      <fileDesc change="#d2e282 #d2e508 #d2e586" xml:id="fileDesc_1.d2e9" xml:lang="">
         <titleStmt change="#d2e282 #d2e508 #d2e586" xml:id="titleStmt_1.d2e11" xml:lang="">
            <title change="#d2e282 #d2e508 #d2e586" xml:id="title_1.d2e13" xml:lang="">مجلة <title change="#d2e282 #d2e508 #d2e586" level="j" xml:id="title_1.d2e15" xml:lang="">لغة العرب</title> العراقية</title>
            <title change="#d2e282 #d2e508 #d2e586" type="sub" xml:id="title_3.d2e19" xml:lang="">TEI edition</title>
            <author change="#d2e282 #d2e508 #d2e586" xml:id="author_1.d2e22" xml:lang="">أنستاس الكرملي</author>
            <respStmt change="#d2e493" xml:id="respStmt_1.d2e25" xml:lang="en">
               <resp change="#d2e493" xml:id="resp_1.d2e27" xml:lang="en">Transcription</resp>
               <orgName xml:id="org_MS" xml:lang="ar">المكتبة الشاملة</orgName>
            </respStmt>
            <respStmt change="#d2e282" xml:id="respStmt_1.d2e2" xml:lang="en">
               <resp change="#d2e282 #d2e508" xml:id="resp_1.d2e2" xml:lang="en">TEI edition</resp>
               <persName change="#d2e508 #d9e552" xml:id="pers_TG" xml:lang="en" ref="oape:pers:4312"> <forename change="#d2e282 #d2e508" xml:id="forename_1.d2e32" xml:lang="en">Till</forename> <surname change="#d2e282 #d2e508" xml:id="surname_1.d2e35" xml:lang="en">Grallert</surname> </persName>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <publicationStmt change="#d2e282 #d2e434" xml:id="publicationStmt_1.d2e41" xml:lang="en">
            <authority change="#d2e493 #d2e508" xml:id="authority_1.d2e52" xml:lang="en"><tei:persName change="#d2e508 #d2e518 #d9e552" xml:lang="en" xml:id="persName_2.d2e53" ref="oape:pers:4312"><tei:forename change="#d2e493 #d2e508" xml:id="forename_2.d2e54" xml:lang="en">Till</tei:forename><tei:surname change="#d2e493 #d2e508" xml:id="surname_2.d2e55" xml:lang="en">Grallert</tei:surname></tei:persName></authority>
            <pubPlace change="#d2e493 #d2e508" xml:id="pubPlace_1.d2e57" xml:lang="en"><placeName change="#d2e493 #d2e508" xml:id="placeName_1.d2e58" xml:lang="en">Beirut</placeName></pubPlace>
            <date change="#d2e493 #d2e508" when="2019" xml:id="date_1.d2e60" xml:lang="en">2019</date>
            <availability change="#d2e493 #d2e508" status="restricted" xml:id="availability_1.d2e63" xml:lang="en">
               <licence change="#d2e493 #d2e508" target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" xml:id="licence_1.d2e65" xml:lang="en">Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license</licence>
            </availability>
            <idno change="#d2e493 #d2e508" type="url" xml:id="idno_1.d2e69" xml:lang="en">https://github.com/openarabicpe/journal_lughat-al-arab/blob/master/tei/oclc_472450345-i_9.TEIP5.xml</idno>
            <idno change="#d2e493 #d2e508" type="url" xml:id="idno_2.d2e73" xml:lang="en">https://openarabicpe.github.io/journal_lughat-al-arab/tei/oclc_472450345-i_9.TEIP5.xml</idno>
         </publicationStmt>
         <sourceDesc change="#d2e282 #d2e508 #d2e586" xml:id="sourceDesc_1.d2e65" xml:lang="">
            <biblStruct change="#d2e282" xml:id="biblStruct_1.d2e67" xml:lang="ar">
               <monogr change="#d2e282" xml:id="monogr_1.d2e69" xml:lang="ar">
                  <title change="#d2e282" level="j" xml:id="title_4.d2e71" xml:lang="ar">لغة العرب</title>
                  <title change="#d2e282" level="j" type="sub" xml:id="title_5.d2e74" xml:lang="ar">مجلة شهرية ادبية علمية تاريخية</title>
                  <title change="#d2e282" level="j" xml:id="title_6.d2e77" xml:lang="ar-Latn-x-ijmes">lughat al-ʿarab</title>
                  <title change="#d2e282" level="j" type="sub" xml:id="title_7.d2e80" xml:lang="ar-Latn-x-ijmes">majalla shahriyya adabiyya ʿilmiyya tārīkhiyya</title>
                  <idno change="#d2e282" type="jid" xml:id="idno_2.d2e83" xml:lang="ar">14</idno>
                  <idno change="#d2e282 #d2e508" type="OCLC" xml:id="idno_3.d2e87" xml:lang="ar">472450345</idno>
                  <idno change="#d2e282 #d2e508" type="URI" xml:id="idno_4.d2e90" xml:lang="ar">http://waqfeya.com/book.php?bid=6509</idno>
                  <idno change="#d2e282 #d2e508" type="URI" xml:id="idno_5.d2e93" xml:lang="ar">http://shamela.ws/index.php/book/36540</idno>
                  <textLang change="#d2e282" mainLang="ar" xml:id="textLang_1.d2e96"/>
                  <editor change="#d2e282" xml:id="editor_1.d2e98" xml:lang="ar"> <persName change="#d2e282 #d9e552" ref="viaf:39370998 oape:pers:227 wiki:Q4751824" xml:id="persName_3.d2e100" xml:lang="ar"> <roleName change="#d2e282" subtype="religious" type="rank" xml:id="roleName_1.d2e102" xml:lang="ar">الأب</roleName> <forename change="#d2e282" xml:id="forename_2.d2e105" xml:lang="ar">أنستاس</forename> <forename change="#d2e282" xml:id="forename_3.d2e108" xml:lang="ar">ماري</forename> <surname change="#d2e282" xml:id="surname_2.d2e111" xml:lang="ar"> <addName change="#d2e282" type="nisbah" xml:id="addName_1.d2e113" xml:lang="ar">الكرملي</addName> </surname> </persName> <persName change="#d2e282" xml:id="persName_4.d2e118" xml:lang="ar-Latn-x-ijmes">al-Abb Anastās Mārī al-Karamlī</persName> </editor>
                  <editor change="#d2e282" xml:id="editor_2.d2e122" xml:lang="ar"> <persName change="#d2e230 #d9e552" ref="oape:pers:396 wiki:Q12234292" xml:id="persName_195.d1e5884" xml:lang="ar"> <forename xml:id="forename_224.d1e5885" xml:lang="ar">كاظم</forename> <surname xml:id="surname_195.d1e5888" xml:lang="ar"> <addName change="#d2e282 #d2e508" type="nisbah" xml:id="addName_2.d2e131" xml:lang="ar">الدجيلي</addName> </surname> </persName> </editor>
                  <imprint change="#d2e282" xml:id="imprint_1.d2e138" xml:lang="ar">
                     <publisher change="#d2e282" xml:id="publisher_1.d2e140"/>
                     <pubPlace change="#d2e282" xml:id="pubPlace_2.d2e142" xml:lang="ar"> <placeName change="#d5e244 #d2e282" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_1.d2e144" xml:lang="ar">بغداد</placeName> <placeName change="#d5e244 #d2e282" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_2.d2e147" xml:lang="ar-Latn-x-ijmes">Baghdād</placeName> <placeName change="#d5e244 #d2e282" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_3.d2e150" xml:lang="en">Baghdad</placeName> </pubPlace>
                     <date change="#d2e282 #d3e490" datingMethod="#cal_islamic" type="official" when="1912-02-19" when-custom="1330-03-01" xml:id="date_2.d2e154"/>
                  </imprint>
                  <biblScope change="#d2e215 #d2e282" from="1" to="1" unit="volume" xml:id="biblScope_1.d2e157"/>
                  <biblScope change="#d2e215 #d2e282" from="9" to="9" unit="issue" xml:id="biblScope_2.d2e159"/>
                  <biblScope change="#d2e372 #d2e407 #d2e508" from="329" to="368" unit="page" xml:id="biblScope_3.d2e160" xml:lang="ar">329-368</biblScope>
               </monogr>
            </biblStruct>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <revisionDesc xml:lang="en" change="#d2e522" xml:id="revisionDesc_1.d2e183"><change when="2022-07-30" who="#pers_TG" xml:id="d3e611" xml:lang="en">Automatically added computed Gregorian dates to the <att>when</att> attributes of all non-Gregorian <gi>date</gi> elements.</change><change when="2022-02-04" who="#github" xml:id="d2e609" xml:lang="en">Added the @xml:lang attribute to all nodes that lacked this attribute. The value is based on the closest ancestor.</change><change when="2022-02-04" who="#github" xml:id="d2e605" xml:lang="en">Added automated @xml:id to every element had no existing @xml:id, following the pattern "name()_generate-id()".</change><change when="2022-02-04" who="#pers_TG" xml:id="d3e599" xml:lang="en">Automatically added computed Gregorian dates to the <att change="#d2e605 #d2e609" xml:id="att_1.d2e186" xml:lang="en">when</att> attributes of all non-Gregorian <gi change="#d2e605 #d2e609" xml:id="gi_1.d2e188" xml:lang="en">date</gi> elements.</change><tei:change when="2022-02-04" who="#pers_TG" xml:id="d10e588" xml:lang="en">Added references to local authority file (<tei:ref target="/BachUni/BachBibliothek/GitHub/OpenArabicPE/authority-files/data/tei/bibliography_OpenArabicPE-periodicals.TEIP5.xml" xml:lang="en" change="#d2e605" xml:id="ref_1.d2e192">/BachUni/BachBibliothek/GitHub/OpenArabicPE/authority-files/data/tei/bibliography_OpenArabicPE-periodicals.TEIP5.xml</tei:ref>) and to OCLC (WorldCat) IDs to <tei:gi xml:lang="en" change="#d2e605" xml:id="gi_2.d2e195">titles</tei:gi>s without such references based on  <tei:gi xml:lang="en" change="#d2e605" xml:id="gi_2.d2e198">biblStruct</tei:gi>s mentioned in the authority file (bibliography).</tei:change><change when="2021-11-17" who="#github" xml:id="d2e586" xml:lang="en">Added the @xml:lang attribute to all nodes that lacked this attribute. The value is based on the closest ancestor.</change><change when="2021-06-22" who="#github" xml:id="d2e583" xml:lang="en">Added the @xml:lang attribute to all nodes that lacked this attribute. The value is based on the closest ancestor.</change><change when="2021-06-22" who="#github" xml:id="d2e579" xml:lang="en">Added automated @xml:id to every element had no existing @xml:id, following the pattern "name()_generate-id()".</change><tei:change when="2021-06-22" who="#pers_TG" xml:id="d9e570" xml:lang="en">Added references to local authority file (<tei:ref target="/BachUni/BachBibliothek/GitHub/OpenArabicPE/authority-files/data/tei/bibliography_OpenArabicPE-periodicals.TEIP5.xml" change="#d2e579 #d2e583" xml:id="ref_1.d2e186" xml:lang="en">/BachUni/BachBibliothek/GitHub/OpenArabicPE/authority-files/data/tei/bibliography_OpenArabicPE-periodicals.TEIP5.xml</tei:ref>) and to OCLC (WorldCat) IDs to <tei:gi change="#d2e579 #d2e583" xml:id="gi_1.d2e189" xml:lang="en">titles</tei:gi>s without such references based on  <tei:gi change="#d2e579 #d2e583" xml:id="gi_1.d2e191" xml:lang="en">biblStruct</tei:gi>s mentioned in the authority file (bibliography).</tei:change><change when="2021-03-31" who="#github" xml:id="d2e568" xml:lang="en">Added the @xml:lang attribute to all nodes that lacked this attribute. The value is based on the closest ancestor.</change><change when="2021-03-31" who="#github" xml:id="d2e563" xml:lang="en">Added automated @xml:id to every element had no existing @xml:id, following the pattern "name()_generate-id()".</change><tei:change when="2021-03-31" who="#pers_TG" xml:id="d9e552" xml:lang="en">Added references to local authority file (<tei:ref target="/BachUni/BachBibliothek/GitHub/OpenArabicPE/authority-files/data/tei/personography_OpenArabicPE.TEIP5.xml" change="#d2e563 #d2e568" xml:id="ref_1.d2e186" xml:lang="en">/BachUni/BachBibliothek/GitHub/OpenArabicPE/authority-files/data/tei/personography_OpenArabicPE.TEIP5.xml</tei:ref>) and VIAF to <tei:gi change="#d2e563 #d2e568" xml:id="gi_1.d2e189" xml:lang="en">persName</tei:gi>s without such references based on <tei:gi change="#d2e563 #d2e568" xml:id="gi_1.d2e191" xml:lang="en">person</tei:gi>s in the local authority file. If the source <tei:gi change="#d2e563 #d2e568" xml:id="gi_1.d2e193" xml:lang="en">persName</tei:gi> did not contain any further TEI mark-up, this has been added from the local authority file.</tei:change><change when="2021-03-30" who="#github" xml:id="d2e550" xml:lang="en">Added the @xml:lang attribute to all nodes that lacked this attribute. The value is based on the closest ancestor.</change><change when="2021-03-30" who="#github" xml:id="d2e542" xml:lang="en">Added automated @xml:id to every element had no existing @xml:id, following the pattern "name()_generate-id()".</change><tei:change when="2021-03-30" who="#pers_TG" xml:id="d3e524" xml:lang="en">Automatically marked up dates by wrapping all <tei:list change="#d2e542 #d2e550" xml:id="list_1.d2e186" xml:lang="en"><tei:item change="#d2e542 #d2e550" xml:id="item_1.d2e187" xml:lang="en">occurrences of "سنة" and "عام" followed by a <tei:gi change="#d2e542 #d2e550" xml:id="gi_1.d2e189" xml:lang="en">num</tei:gi> node </tei:item><tei:item change="#d2e542 #d2e550" xml:id="item_1.d2e191" xml:lang="en"><tei:gi change="#d2e542 #d2e550" xml:id="gi_1.d2e192" xml:lang="en">num</tei:gi> nodes followed by either "هـ" or "م" as indicators of calendars</tei:item><tei:item change="#d2e542 #d2e550" xml:id="item_1.d2e194" xml:lang="en">\d{3,4} followed by either "هـ" or "م" as indicators of calendars.</tei:item></tei:list> in a <tei:gi change="#d2e542 #d2e550" xml:id="gi_1.d2e196" xml:lang="en">date</tei:gi> with the appropriate <tei:att change="#d2e542 #d2e550" xml:id="att_1.d2e198" xml:lang="en">calendar</tei:att> and <tei:att change="#d2e542 #d2e550" xml:id="att_1.d2e200" xml:lang="en">datingMethod</tei:att> attributes</tei:change><change when="2021-03-26" who="#github" xml:id="d2e522" xml:lang="en">Added automated @xml:id to every element had no existing @xml:id, following the pattern "name()_generate-id()".</change><change when="2021-03-26" who="#github" xml:id="d2e520" xml:lang="en">Added the @xml:lang attribute to all nodes that lacked this attribute. The value is based on the closest ancestor.</change><change when="2021-03-26" who="#github" xml:id="d2e518" xml:lang="en">Added automated @xml:id to every element had no existing @xml:id, following the pattern "name()_generate-id()".</change>
         <change when="2021-03-25" who="#github" xml:id="d2e510" xml:lang="en">Added automated @xml:id to every element had no existing @xml:id, following the pattern "name()_generate-id()".</change>
         <change when="2021-01-06" who="#github" xml:id="d2e508" xml:lang="en">Added the @xml:lang attribute to all nodes that lacked this attribute. The value is based on the closest ancestor.</change>
         <change when="2021-01-06" who="#github" xml:id="d2e493" xml:lang="en">Added automated @xml:id to every element had no existing @xml:id, following the pattern "name()_generate-id()".</change>
         <change when="2020-07-09" who="#pers_TG" xml:id="d3e498" xml:lang="en">Generated a new <tei:gi change="#d2e493" xml:id="gi_1.d2e183" xml:lang="en">front</tei:gi>based on the <tei:gi change="#d2e493" xml:id="gi_1.d2e186" xml:lang="en">sourceDesc</tei:gi>that matches the information found in the masthead of the actual issues.</change>
         <change when="2020-07-07" who="#pers_TG" xml:id="d3e490" xml:lang="en">Automatically added computed Gregorian dates to the <att change="#d2e493 #d2e508" xml:id="att_1.d2e191" xml:lang="en">when</att> attributes of all non-Gregorian <gi change="#d2e493 #d2e508" xml:id="gi_1.d2e193" xml:lang="en">date</gi> elements.</change>
         <tei:change when="2020-04-25" who="#pers_TG" xml:id="d3e469" xml:lang="en">Added references to local authority file (<tei:ref change="#d2e493 #d2e508" target="../data/tei/bibliography_OpenArabicPE-periodicals.TEIP5.xml" xml:id="ref_1.d2e198" xml:lang="en">../data/tei/bibliography_OpenArabicPE-periodicals.TEIP5.xml</tei:ref>) and to OCLC (WorldCat) IDs to <tei:gi change="#d2e493 #d2e508" xml:id="gi_2.d2e201" xml:lang="en">titles</tei:gi>s without such references based on <tei:gi change="#d2e493 #d2e508" xml:id="gi_2.d2e203" xml:lang="en">biblStruct</tei:gi>s mentioned in the authority file (bibliography).</tei:change>
         <tei:change change="#d2e493" when="2020-04-24" who="#pers_TG" xml:id="change_3.d2e206" xml:lang="en">Automatically wrapped all <tag change="#d2e493 #d2e508" xml:id="tag_1.d2e208" xml:lang="en">title level="j"</tag> preceded by مجلة or جريدة in a <tag change="#d2e493 #d2e508" xml:id="tag_2.d2e210" xml:lang="en">bibl type="periodical"</tag></tei:change>
         <change change="#d2e493" when="2020-04-15" who="#pers_TG" xml:id="change_3.d2e212" xml:lang="en">Validated and added mark-up on the basis of the facsimiles</change>
         <change when="2019-11-28" who="#pers_TG" xml:id="d2e434" xml:lang="en">Added <tei:gi change="#d2e493 #d2e508" xml:id="gi_2.d2e217" xml:lang="en">publicationStmt</tei:gi>.</change>
         <change when="2019-10-28" who="#pers_TG" xml:id="d4e429" xml:lang="en">Added links to local facsimile files for each <tei:gi change="#d2e493 #d2e508" xml:id="gi_2.d2e223" xml:lang="en">surface</tei:gi> element.</change>
         <tei:change when="2019-09-23" who="#pers_TG" xml:id="d5e418" xml:lang="en">Added references to local authority file (<tei:ref change="#d2e493 #d2e508" target="../data/tei/gazetteer_levant-phd.TEIP5.xml" xml:id="ref_1.d2e228" xml:lang="en">../data/tei/gazetteer_levant-phd.TEIP5.xml</tei:ref>) and to GeoNames IDs to <tei:gi change="#d2e493 #d2e508" xml:id="gi_2.d2e231" xml:lang="en">placeName</tei:gi>s without such references based on <tei:gi change="#d2e493 #d2e508" xml:id="gi_2.d2e233" xml:lang="en">place</tei:gi>s mentioned in the authority file.</tei:change>
         <change when="2019-09-23" who="#pers_TG" xml:id="d2e407" xml:lang="en">Added automated <tei:att change="#d2e493" xml:id="att_2.d2e238" xml:lang="en">xml:id</tei:att>s for every element that is a descendant of <tei:gi change="#d2e493" xml:id="gi_2.d2e241" xml:lang="en">tei:text</tei:gi> and had no existing <tei:att change="#d2e493" xml:id="att_2.d2e244" xml:lang="en">xml:id</tei:att> following the pattern "name()_generate-id()".</change>
         <tei:change when="2019-09-16" who="#pers_TG" xml:id="d2e405" xml:lang="en">Mapped elements from version 1 of the ODD to version 2</tei:change>
         <tei:change when="2019-08-22" who="#pers_TG" xml:id="d5e394" xml:lang="en">Added references to local authority file (<tei:ref change="#d2e407 #d2e508" target="../data/tei/bibliography_OpenArabicPE-periodicals.TEIP5.xml" xml:id="ref_1.d2e172" xml:lang="en">../data/tei/bibliography_OpenArabicPE-periodicals.TEIP5.xml</tei:ref>) and to OCLC (WorldCat) IDs to <tei:gi change="#d2e407 #d2e508" xml:id="gi_1.d2e175" xml:lang="en">titles</tei:gi>s without such references based on <tei:gi change="#d2e407 #d2e508" xml:id="gi_1.d2e178" xml:lang="en">biblStruct</tei:gi>s mentioned in the authority file (bibliography).</tei:change>
         <change when="2019-08-20" who="#pers_TG" xml:id="d5e383" xml:lang="en">Added references to local authority file (<ref change="#d2e407 #d2e508" target="../data/tei/bibliography_OpenArabicPE-periodicals.TEIP5.xml" xml:id="ref_1.d2e183" xml:lang="en">../data/tei/bibliography_OpenArabicPE-periodicals.TEIP5.xml</ref>) and to OCLC (WorldCat) IDs to <gi change="#d2e407 #d2e508" xml:id="gi_1.d2e1861" xml:lang="en">titles</gi>s without such references based on <gi change="#d2e407 #d2e508" xml:id="gi_2.d2e189" xml:lang="en">biblStruct</gi>s mentioned in the authority file (bibliography).</change>
         <change change="#d2e508 #d2e586" when="2019-06-13" who="#pers_TG" xml:id="d2e378" xml:lang="en">Linked all <tag change="#d2e407 #d2e508 #d2e586" xml:id="tag_1.d2e194" xml:lang="en">pb ed="print"</tag> to the corresponding facsimile</change>
         <change change="#d2e508 #d2e586" when="2019-06-13" who="#pers_TG" xml:id="d2e374" xml:lang="en">Added <gi change="#d2e407 #d2e508 #d2e586" xml:id="gi_3.d2e199" xml:lang="en">graphic</gi> for 40 pages with references to digital images.</change>
         <change change="#d2e508 #d2e586" when="2019-06-13" who="#pers_TG" xml:id="d2e372" xml:lang="en">Page numbers to bibliographic description of the source based on the file's content.</change>
         <change change="#d2e508 #d2e586" when="2019-05-17" who="#pers_TG" xml:id="d2e350" xml:lang="en">Page breaks for the print edition that mirror the pagination from shamela.ws</change>
         <change when="2019-05-16" who="#pers_TG" xml:id="d3e336" xml:lang="en">Added references to local authority file (<ref change="#d2e407 #d2e508" target="../data/tei/personography_OpenArabicPE.TEIP5.xml" xml:id="ref_2.d2e210" xml:lang="en">../data/tei/personography_OpenArabicPE.TEIP5.xml</ref>) and VIAF to <gi change="#d2e407 #d2e508" xml:id="gi_4.d2e213" xml:lang="en">persName</gi>s without such references based on <gi change="#d2e407 #d2e508" xml:id="gi_5.d2e216" xml:lang="en">person</gi>s in the local authority file. If the source <gi change="#d2e407 #d2e508" xml:id="gi_6.d2e219" xml:lang="en">persName</gi> did not contain any further TEI mark-up, this has been added from the local authority file.</change>
         <change when="2019-05-02" who="#pers_TG" xml:id="d2e325" xml:lang="en">Added automated <att change="#d2e407" xml:id="att_1.d2e226" xml:lang="en">xml:id</att>s for every element that is a descendant of <gi change="#d2e407" xml:id="gi_7.d2e229" xml:lang="en">tei:text</gi> and had no existing <att change="#d2e407" xml:id="att_2.d2e232" xml:lang="en">xml:id</att> following the pattern "name()_generate-id()".</change>
         <change when="2019-04-04" who="#pers_TG" xml:id="d2e301" xml:lang="en">Marked up dates by automatically wrapping all <list change="#d2e325 #d2e508" xml:id="list_1.d2e170" xml:lang="en">
            <item change="#d2e325 #d2e508" xml:id="item_1.d2e171" xml:lang="en">occurrences of "سنة" and "عام" followed by a <gi change="#d2e325 #d2e508" xml:id="gi_1.d2e173" xml:lang="en">num</gi> node </item>
            <item change="#d2e325 #d2e508" xml:id="item_1.d2e176" xml:lang="en"> <gi change="#d2e325 #d2e508" xml:id="gi_1.d2e177" xml:lang="en">num</gi> nodes followed by either "هـ" or "م" as indicators of calendars</item>
            <item change="#d2e325 #d2e508" xml:id="item_1.d2e180" xml:lang="en">\d{3,4} followed by either "هـ" or "م" as indicators of calendars.</item>
            </list> in a <gi change="#d2e325 #d2e508" xml:id="gi_1.d2e1831" xml:lang="en">date</gi> with the appropriate <att change="#d2e325 #d2e508" xml:id="att_1.d2e186" xml:lang="en">calendar</att> and <att change="#d2e325 #d2e508" xml:id="att_1.d2e189" xml:lang="en">datingMethod</att> attributes</change>
         <change when="2019-04-03" who="#pers_TG" xml:id="d2e293" xml:lang="en">Automatically split all <tag change="#d2e325 #d2e508" xml:id="tag_1.d2e1941" xml:lang="en">div type="section"</tag> into subsections of <tag change="#d2e325 #d2e508" xml:id="tag_1.d2e197" xml:lang="en">div type="article"</tag>, using paragraphs with a length of 30 or less as indicator of a heading.</change>
         <change when="2019-03-28" who="#pers_TG" xml:id="d2e282" xml:lang="en">Added automated <att change="#d2e325" xml:id="att_1.d2e202" xml:lang="en">xml:id</att>s for every element that is a descendant of <gi change="#d2e325" xml:id="gi_1.d2e205" xml:lang="en">tei:text</gi> and had no existing <att change="#d2e325" xml:id="att_1.d2e208" xml:lang="en">xml:id</att> following the pattern "name()_generate-id()".</change>
         <change when="2019-03-28" who="#pers_TG" xml:id="d3e274" xml:lang="en">Automatically added computed Gregorian dates to the <att change="#d2e282 #d2e508" xml:id="att_1.d2e170" xml:lang="en">when</att> attributes of all non-Gregorian <gi change="#d2e282 #d2e508" xml:id="gi_1.d2e1731" xml:lang="en">date</gi> elements.</change>
         <change when="2019-03-28" who="#pers_TG" xml:id="d2e266" xml:lang="en">Automatically wrapped all occurrences of "sana" and "ʿām" followed by a <gi change="#d2e282" xml:id="gi_2.d2e178" xml:lang="en">num</gi> node in <gi change="#d2e282" xml:id="gi_2.d2e181" xml:lang="en">date</gi>.</change>
         <change when="2019-03-28" who="#pers_TG" xml:id="d2e258" xml:lang="en">Wrapped all numerals in <gi change="#d2e282 #d2e508" xml:id="gi_2.d2e186" xml:lang="en">num</gi> with <att change="#d2e282 #d2e508" xml:id="att_2.d2e189" xml:lang="en">value</att> recording their value in standardised form and converted them into Arabic numerals to reflect the original text.</change>
         <change when="2019-03-27" who="#pers_TG" xml:id="d5e244" xml:lang="en">Added references to local authority file (<ref change="#d2e282 #d2e508" target="../data/tei/gazetteer_levant-phd.TEIP5.xml" xml:id="ref_1.d2e194" xml:lang="en">../data/tei/gazetteer_levant-phd.TEIP5.xml</ref>) and to GeoNames IDs to <gi change="#d2e282 #d2e508" xml:id="gi_2.d2e197" xml:lang="en">placeName</gi>s without such references based on <gi change="#d2e282 #d2e508" xml:id="gi_2.d2e200" xml:lang="en">place</gi>s mentioned in the authority file.</change>
         <change when="2019-03-27" who="#pers_TG" xml:id="d2e230" xml:lang="en">Added references to local authority file (<ref change="#d2e282 #d2e508" target="../data/tei/personography_OpenArabicPE.TEIP5.xml" xml:id="ref_1.d2e205" xml:lang="en">../data/tei/personography_OpenArabicPE.TEIP5.xml</ref>) and VIAF to <gi change="#d2e282 #d2e508" xml:id="gi_2.d2e208" xml:lang="en">persName</gi>s without such references based on <gi change="#d2e282 #d2e508" xml:id="gi_2.d2e211" xml:lang="en">person</gi>s in the local authority file. If the source <gi change="#d2e282 #d2e508" xml:id="gi_2.d2e214" xml:lang="en">persName</gi> did not contain any further TEI mark-up, this has been added from the local authority file.</change>
         <change change="#d2e508 #d2e586" when="2019-03-27" who="#pers_TG" xml:id="d2e219" xml:lang="en">Marked final <gi change="#d2e282 #d2e508 #d2e586" xml:id="gi_2.d2e219" xml:lang="en">p</gi>s inside <gi change="#d2e282 #d2e508 #d2e586" xml:id="gi_2.d2e222" xml:lang="en">div</gi>s as bylines (<gi change="#d2e282 #d2e508 #d2e586" xml:id="gi_2.d2e225" xml:lang="en">byline</gi>) if they did not exceed a string length of 60.</change>
         <change change="#d2e508 #d2e586" when="2019-03-27" who="#pers_TG" xml:id="d2e215" xml:lang="en">Added volume and issue numbers on the basis of the file names.</change>
         <change change="#d2e282 #d2e508 #d2e586" when="2019-03-27" xml:id="change_5.d2e232" xml:lang="en">Converted the mark-up of <foreign change="#d2e282" xml:id="foreign_1.d2e234" xml:lang="ar-Latn-x-ijmes">qaṣīda</foreign>s from <gi change="#d2e282 #d2e508 #d2e586" xml:id="gi_2.d2e237" xml:lang="en">p</gi>s divided by a <gi change="#d2e282 #d2e508 #d2e586" xml:id="gi_3.d2e240" xml:lang="en">gap</gi> to <gi change="#d2e282 #d2e508 #d2e586" xml:id="gi_4.d2e243" xml:lang="en">l</gi> of <att change="#d2e282 #d2e508 #d2e586" xml:id="att_2.d2e246" xml:lang="en">type</att>="bayt" comprising two <gi change="#d2e282 #d2e508 #d2e586" xml:id="gi_5.d2e250" xml:lang="en">seg</gi> nodes.</change>
         <change when="2019-03-27" who="#pers_TG" xml:id="d2e180" xml:lang="en">Grouped divs along the presence of <gi change="#d2e282" xml:id="gi_6.d2e257" xml:lang="en">head</gi> of "العدد\s*\d+" that indicate the beginning of a new journal issue into ...<gi change="#d2e282" xml:id="gi_7.d2e260" xml:lang="en">tei:p</gi>s.</change>
         <change when="2019-03-27" who="#pers_TG" xml:id="d2e73" xml:lang="en">Grouped paragraphs indicated by the presence of <gi change="#d2e282" xml:id="gi_8.d2e266" xml:lang="en">tei:lb</gi> into <gi change="#d2e282" xml:id="gi_9.d2e269" xml:lang="en">xml:p</gi>s.</change>
         <change when="2019-03-27" who="#pers_TG" xml:id="d2e64" xml:lang="en">Grouped sections indicated by the presence of <gi change="#d2e282" xml:id="gi_10.d2e275" xml:lang="en">tei:head</gi> into <gi change="#d2e282" xml:id="gi_11.d2e278" xml:lang="en">xml:div</gi>s.</change>
         <change change="#d2e407" when="2019-03-27" who="#pers_TG" xml:id="change_22.d2e407" xml:lang="en">Created this TEI P5 file by automatic conversion from ePub.</change>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <facsimile xml:id="facs">
      <surface xml:id="facs_329">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/329.jpg" xml:id="facs_329-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_329.jpg" xml:id="facs_329-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_330">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/330.jpg" xml:id="facs_330-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_330.jpg" xml:id="facs_330-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_331">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/331.jpg" xml:id="facs_331-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_331.jpg" xml:id="facs_331-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_332">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/332.jpg" xml:id="facs_332-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_332.jpg" xml:id="facs_332-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_333">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/333.jpg" xml:id="facs_333-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_333.jpg" xml:id="facs_333-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_334">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/334.jpg" xml:id="facs_334-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_334.jpg" xml:id="facs_334-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_335">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/335.jpg" xml:id="facs_335-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_335.jpg" xml:id="facs_335-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_336">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/336.jpg" xml:id="facs_336-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_336.jpg" xml:id="facs_336-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_337">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/337.jpg" xml:id="facs_337-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_337.jpg" xml:id="facs_337-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_338">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/338.jpg" xml:id="facs_338-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_338.jpg" xml:id="facs_338-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_339">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/339.jpg" xml:id="facs_339-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_339.jpg" xml:id="facs_339-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_340">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/340.jpg" xml:id="facs_340-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_340.jpg" xml:id="facs_340-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_341">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/341.jpg" xml:id="facs_341-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_341.jpg" xml:id="facs_341-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_342">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/342.jpg" xml:id="facs_342-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_342.jpg" xml:id="facs_342-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_343">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/343.jpg" xml:id="facs_343-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_343.jpg" xml:id="facs_343-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_344">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/344.jpg" xml:id="facs_344-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_344.jpg" xml:id="facs_344-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_345">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/345.jpg" xml:id="facs_345-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_345.jpg" xml:id="facs_345-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_346">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/346.jpg" xml:id="facs_346-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_346.jpg" xml:id="facs_346-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_347">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/347.jpg" xml:id="facs_347-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_347.jpg" xml:id="facs_347-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_348">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/348.jpg" xml:id="facs_348-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_348.jpg" xml:id="facs_348-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_349">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/349.jpg" xml:id="facs_349-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_349.jpg" xml:id="facs_349-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_350">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/350.jpg" xml:id="facs_350-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_350.jpg" xml:id="facs_350-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_351">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/351.jpg" xml:id="facs_351-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_351.jpg" xml:id="facs_351-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_352">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/352.jpg" xml:id="facs_352-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_352.jpg" xml:id="facs_352-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_353">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/353.jpg" xml:id="facs_353-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_353.jpg" xml:id="facs_353-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_354">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/354.jpg" xml:id="facs_354-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_354.jpg" xml:id="facs_354-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_355">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/355.jpg" xml:id="facs_355-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_355.jpg" xml:id="facs_355-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_356">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/356.jpg" xml:id="facs_356-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_356.jpg" xml:id="facs_356-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_357">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/357.jpg" xml:id="facs_357-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_357.jpg" xml:id="facs_357-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_358">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/358.jpg" xml:id="facs_358-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_358.jpg" xml:id="facs_358-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_359">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/359.jpg" xml:id="facs_359-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_359.jpg" xml:id="facs_359-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_360">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/360.jpg" xml:id="facs_360-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_360.jpg" xml:id="facs_360-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_361">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/361.jpg" xml:id="facs_361-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_361.jpg" xml:id="facs_361-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_362">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/362.jpg" xml:id="facs_362-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_362.jpg" xml:id="facs_362-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_363">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/363.jpg" xml:id="facs_363-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_363.jpg" xml:id="facs_363-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_364">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/364.jpg" xml:id="facs_364-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_364.jpg" xml:id="facs_364-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_365">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/365.jpg" xml:id="facs_365-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_365.jpg" xml:id="facs_365-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_366">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/366.jpg" xml:id="facs_366-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_366.jpg" xml:id="facs_366-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_367">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/367.jpg" xml:id="facs_367-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_367.jpg" xml:id="facs_367-g_2"/>
      </surface>
      <surface xml:id="facs_368">
         <graphic mimeType="image/jpeg" url="http://archive.alsharekh.org/MagazinePages/Magazine_JPG/loghat_el_arab/Alsana%20_1/Issue_9/368.jpg" xml:id="facs_368-g_1"/>
         <tei:graphic change="#d4e429" mimeType="image/jpeg" url="../images/sakhrit/oclc_472450345-v_1-i_9-img_368.jpg" xml:id="facs_368-g_2"/>
      </surface>
   </facsimile>
   <text change="#d2e282" xml:id="text_1.d2e287" xml:lang="ar">
      <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_329" n="329" xml:id="pb_2.d2e499"/>
      <front change="#d3e498 #d2e493 #d2e508" xml:id="front_1.d2e789" xml:lang="ar">
         <tei:div change="#d3e498 #d2e493 #d2e508" type="masthead" xml:id="div_1.d2e790" xml:lang="ar">
            <tei:bibl change="#d2e493 #d2e508" xml:id="bibl_1.d2e791" xml:lang="ar"><title change="#d2e282 #d2e493 #d9e570" level="j" xml:id="title_8.d2e792" xml:lang="ar" ref="oclc:472450345 jaraid:bibl:t1r3250 oape:bibl:1" resp="#xslt">لغة العرب</title><lb change="#d2e493" xml:id="lb_1.d2e794"/><title change="#d2e282 #d2e493" level="j" type="sub" xml:id="title_9.d2e795" xml:lang="ar">مجلة شهرية ادبية علمية تاريخية</title><lb change="#d2e493" xml:id="lb_2.d2e797"/><tei:biblScope change="#d2e493 #d2e508" from="9" to="9" unit="issue" xml:id="biblScope_4.d2e798" xml:lang="ar">الجزء ٩</tei:biblScope> من <tei:biblScope change="#d2e493 #d2e508" from="1" to="1" unit="volume" xml:id="biblScope_4.d2e801" xml:lang="ar">السنة ١</tei:biblScope> عن <date calendar="#cal_islamic" change="#d2e493" datingMethod="#cal_islamic" from="1912-02-19" from-custom="1330-03-01" to="1912-03-19" to-custom="1330-03-30" xml:id="date_3.d2e804" xml:lang="ar">شهر ربيع الاول سنة ١٣٣٠</date> = <date calendar="#cal_gregorian" change="#d2e493" from="1912-03-01" to="1912-03-31" xml:id="date_4.d2e807" xml:lang="ar">شهر آذار سنة ١٩١٢</date></tei:bibl>
         </tei:div>
      </front>
      <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P329.xhtml" ed="shamela" n="n1-p329" xml:id="pb_1.d2e289"/>
      <body change="#d2e282 #d2e508" xml:id="body_1.d2e291" xml:lang="ar">
         <div change="#d2e64 #d2e282 #d2e508" subtype="article" type="item" xml:id="div_2.d2e316" xml:lang="ar">
            <head change="#d2e282 #d2e508" xml:id="head_2.d2e318" xml:lang="ar">السيد صالح القزويني</head>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_1.d2e321" xml:lang="ar">تمهيد</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_2.d2e324" xml:lang="ar">شعراء <placeName change="#d2e407 #d5e418 #d2e508" ref="oape:place:209 geon:99237" xml:id="placeName_4.d2e537" xml:lang="ar">العراق</placeName> في القرن الثالث عشر للهجرة، أو القرن الثامن عشر للميلاد، كثيرون واغلبهم من المكثرين. ومع توفر عددهم لا تكاد ترى لهم تراجم مدونة. وما ذلك إلا لضعف همم رجال ذلك العصر، أو لاشتهار أولئك الشعراء في عهد معاصريهم، فظنوا أن شهرتهم تنتقل خلفاً عن سلف. وما خالوا أن ما لا يدون في بطون الكتب والأسفار، لا يصبر على تتالى الإعصار. وممن برز <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P330.xhtml" ed="shamela" n="n1-p330" xml:id="pb_2.d2e326"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_330" n="330" xml:id="pb_4.d2e542"/> في حلبة الشعر السيد صالح ابن السيد مهدي ابن السيد رضى ابن السيد محمد علي الحسيني الشهير بالقزويني، من مقدمي شعراء <placeName change="#d2e407 #d5e418 #d2e508" ref="oape:place:209 geon:99237" xml:id="placeName_5.d2e544" xml:lang="ar">العراق</placeName> الامامية، واحد نوابغ دار السلام في القرن الماضي</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_3.d2e329" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_1.d2e331" xml:lang="ar"> ٢ - </hi>نسبه وولادته وأول نشأته</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_4.d2e338" xml:lang="ar">ولد في <placeName change="#d2e282 #d5e418 #d2e508" ref="oape:place:215 geon:98862" xml:id="placeName_4.d2e340" xml:lang="ar">النجف</placeName> نهار الخميس في اليوم ١٧ من شهر رجب من <date calendar="#cal_islamic" change="#d3e524 #d2e542 #d3e599 #d3e611" resp="#xslt" cert="low" xml:lang="ar" datingMethod="#cal_islamic" when-custom="1208" from="1793-08-09" to="1794-07-28" xml:id="date_5.d2e901">سنة ١٢٠٨</date>   ( <date calendar="#cal_gregorian" change="#d3e524 #d2e542" resp="#xslt" cert="low" xml:lang="ar" when="1793-02-19" xml:id="date_6.d2e904">١٩ شباط سنة ١٧٩٣</date> ) وما كاد يترعرع إلا ومال إلى الشعر كل الميل وكانت نفسه كبيرة نتوق إلى الأعالي وتميل إلى الأمور الدينية السامية. ولما كان مسقط رأسه مدينة العلم والدين معاً ساعده منشأه على إنماء شواغره وتوجيهها احسن متجه ولهذا اصبح وهو صغير السن متقد الخاطر قوي الحافظة بعيد الهمة صادق اللهجة متضلعاً من العلوم الدينية والدنيوية معاً.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_5.d2e361" xml:lang="ar">ولما راهق اخذ يتلقن مبادئ العلوم من بعض مشايخ أهل بلدته حتى بلغ اشده فأخذ الفقه والتفسير والمعاني والبيان والمنطق وغيرها من العلوم العقلية والنقلية عن الشيخ محمد حسن صاحب الجواهر (في الفقه) وكان هذا من مشاهير عصره في قطر <placeName change="#d2e407 #d5e418 #d2e508" ref="oape:place:209 geon:99237" xml:id="placeName_7.d2e584" xml:lang="ar">العراق</placeName> ولاسيما في <placeName change="#d2e282 #d5e418 #d2e508" ref="oape:place:215 geon:98862" xml:id="placeName_5.d2e363" xml:lang="ar">النجف</placeName> إلا أن السيد صالحاً اشتهر بشعره الرائق الرقيق المترقرق حتى اقر بالسباق أئمة عصره من قاص ودان.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_6.d2e367" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_2.d2e369" xml:lang="ar"> ٣ - </hi>(خلقه وخلقه)</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_7.d2e376" xml:lang="ar">كان السيد صالح حسن الصورة ابيض اللون مشرب حمرة بهي الطلعة طويل الرقبة ممتلئها أزج الحاجبين أفنى الأنف صغير الأذنين <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P331.xhtml" ed="shamela" n="n1-p331" xml:id="pb_3.d2e378"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_331" n="331" xml:id="pb_6.d2e604"/> أنجل العينين أزرقها واسع الجبهة بارزها اسود الشعر في صباه بين الوجنتين طويل الحية كثها خفيف الشاربين متوسط الفم رقيق الشفتين العسهما طويل الذراعين خثن الكفين لطيف البنان طويل النجاد خشن العظام ريان الأعضاء لاسمينا بدينا ولا ضعيفا نحيفاً.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_9.d2e384" xml:lang="ar">وأما خلقه فكان كثير الأدب حسن السلوك ومما كان يشاهد فيه وهو أمر نادر في أبناء الإمامة البشاشة فانه كان طليق المحيا يهش بمن يلاقيه وكان مع ذلك على جانب عظيم من التؤدة والوقار لا تكاد تنظر إليه إلا ويجذب قلبك بمحاسن سمته لما طبع عليه من كرم الخصال والمزايا الشريفة وكان من عادته أن لا يرد سائلا أبداً أن استجداه أن في الطريق وان في المجالس العامة.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_10.d2e387" xml:lang="ar">وكان مضيافا يحب إكرام زائريه في أقصى الغاية فان داره كانت تقسم إلى قسمين البهو وهو (الدوة خانة أو الديوان خانة) وكان يستقبل فيه الضيوف ويعدون بالعشرات كل يوم والحرم وهو البيت المعد للسكنى. وكان ينتاب مجلسه الشعراء والعلماء والأدباء والفضلاء على اختلاف مراتبهم وطبقاتهم وإذا جرى الحديث بحضوره لم يجسر أحد أن يخلط به ما يخالف أصول الآداب أو الدين أو يشتم منه رائحة العداوات لأنه كان يضع له حداً لا يتعداه أحد كما أنه كان يزع الحضور وزعاً فت منتهى الأدب والرقة واللطافة إذا احتاج الأمر إلى ذلك ولما كان عمله هذا بارزاً بأحسن صورة من المجاملة <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P332.xhtml" ed="shamela" n="n1-p332" xml:id="pb_4.d2e389"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_332" n="332" xml:id="pb_8.d2e617"/> فما كنت ترى أحداً يمتعض منه البتة.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_11.d2e393" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_3.d2e395" xml:lang="ar"> ٣ - </hi>(شعره)</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_12.d2e402" xml:lang="ar">قال الشعر منذ حداثته ونظم القصائد الطويلة النفس العامرة الإثبات وقد أبدع في الوصف حتى يصح أن يقال فيه إنه كان شاعراً ساحراً وقد وضع ديواناً قائماً برأسه اسمه الدرر الغروية في العترة المصطفوية. موضوعه مديح نبي المسلمين والأئمة الأثني العشر والديوان يشتمل على أربع عشرة قصيدة في مدح كل من نسبت إليه. وأبيات كل قصيدة تزيد على المائتين والقصائد كلها تشتمل على ما يناهز ثلاثة آلاف بيت.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_13.d2e405" xml:lang="ar">وله ديوان ثانٍ كبير الحجم موضوع نظمه يختلف بين مديح وثناء ووصفٍ وردٍ وحكمٍ وعلمٍ ونسب وغزل ورثاء إلى آخر ما هناك لأنه طرق جميع أبواب الشعر وقد انشد اغلب قصائده في أيام غضاضة أهابه ومقتبل شبابه ثم مازال يقال من النظم ويجرد المواضيع من كل ما لا يناسب تقدم العمر حتى انقطع عنه بتة عند تجاوز سن الكهولة لأنه كان يعتبر</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_14.d2e408" xml:lang="ar">الشعر منقصة وشأن الإنسان في كماله أن لا يتجنب الآثام فقط بل أن يتحاشى النقائص أيضاً ولهذا فطم نفسه عما تحن إليه. حتى تفرغ للعلم كل التفرغ والمراد بالعلم علم الدين بفروعه وكان لا يمدح في شعرهِ إلا أهل البيت والأحباب والجلساء والعلماء ومن يحق له أن يمدح. . . </p>
<pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P333.xhtml" ed="shamela" n="n1-p333" xml:id="pb_5.d2e410"/>
<pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_333" n="333" xml:id="pb_10.d2e640"/>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508 #d2e518" xml:lang="ar" xml:id="p_14.d2e958"><hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_4.d2e412" xml:lang="ar"> ٤ - </hi>(انتقالهِ إلى <placeName change="#d5e244 #d2e282 #d2e508" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_6.d2e418" xml:lang="ar">بغداد</placeName> وزواجه وأولاده ووفاته)</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_15.d2e422" xml:lang="ar">إن السيد صالح لم يقم طول عمرهِ في <placeName change="#d2e282 #d5e418 #d2e508" ref="oape:place:215 geon:98862" xml:id="placeName_7.d2e424" xml:lang="ar">النجف</placeName> يل صعد إلى <placeName change="#d5e244 #d2e282 #d2e508" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_8.d2e427" xml:lang="ar">بغداد</placeName> في <date calendar="#cal_islamic" change="#d3e524 #d2e542 #d3e599 #d3e611" resp="#xslt" cert="high" xml:lang="ar" datingMethod="#cal_islamic" when-custom="1259" from="1843-02-01" to="1844-01-20" xml:id="date_7.d2e977">سنة ١٢٥٩ هـ</date>  (  <date calendar="#cal_gregorian" change="#d3e524 #d2e542" resp="#xslt" cert="high" xml:lang="ar" when="1843" xml:id="date_8.d2e980">١٨٤٣ م)</date>  وكان قد تزوج في <placeName change="#d2e282 #d5e418 #d2e508" ref="oape:place:215 geon:98862" xml:id="placeName_9.d2e438" xml:lang="ar">النجف</placeName> ابنة أستاذه ومعلمه الشيخ محمد حسن صاحب الجواهر المذكور ولما جاء <placeName change="#d5e244 #d2e282 #d2e508" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_10.d2e442" xml:lang="ar">بغداد</placeName> تزوج ابنة الحاج محمد علي الشهير بالصفار.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_16.d2e446" xml:lang="ar">وولد له ستة بنين وست بنات. أما البنون فهم ١ : السيد مهدي وكان عالماً فاضلاً ٢ : السيد راضي وكان شاعراً مجيداً ماهراً بالتخميس كان إذا خمس قصيدة زاد الأصل حسناً ورونقاً وبهاءً بما يحيطه من درر نظمه ولفظه الرائع وقد أعقب أبناؤهم السيد محمود والسيد جواد والسيد أحمد وقد توفوا هم وأبوهم ٣ : السيد باقر وقد توفي ٤ : السيد حسون ٥ : السيد علي وهما حيان يرزقان.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_17.d2e465" xml:lang="ar">وقد توفي السيد صالح القزويني في <placeName change="#d5e244 #d2e282 #d2e508" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_11.d2e467" xml:lang="ar">بغداد</placeName> نهار الجمعة بعد الظهر ٥ ربيع الأول من <date calendar="#cal_islamic" change="#d3e524 #d2e542 #d3e599 #d3e611" resp="#xslt" cert="high" xml:lang="ar" datingMethod="#cal_islamic" when-custom="1301" from="1883-11-02" to="1884-10-20" xml:id="date_9.d2e1000">سنة ١٣٠١ هـ</date>  ( <date calendar="#cal_gregorian" change="#d3e524 #d2e542" resp="#xslt" cert="high" xml:lang="ar" when="1883-01-04" xml:id="date_10.d2e1003">٤ كانون الثاني ١٨٨٣ م)</date>  وكان عمره زهاء ٩٣ سنة ثم نقلت جثته ودفنت في <placeName change="#d2e282 #d5e418 #d2e508" ref="oape:place:215 geon:98862" xml:id="placeName_12.d2e488" xml:lang="ar">النجف</placeName>.</p>
         </div>
         <div change="#d2e64 #d2e282 #d2e508" prev="oclc_472450345-i_8.TEIP5.xml#div_13" subtype="article" type="item" xml:id="div_12" xml:lang="ar">
            <head change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_18.d2e492" xml:lang="ar">قصر بخت نصر</head>
            <opener change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_19.d2e495" xml:lang="ar">(<ref target="oclc_472450345-i_8.TEIP5.xml#div_13" change="#d2e518 #d2e520" xml:id="ref_5.d2e1055" xml:lang="ar">تلو</ref>)</opener>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_20.d2e498" xml:lang="ar">وفي وسط هذه الجادة بين القصرين قصر الشمال الشرقي وقصر الجنوب الشرقي رتاج (باب عظيم واسع) مزدوج يرى إلى <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P334.xhtml" ed="shamela" n="n1-p334" xml:id="pb_6.d2e500"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_334" n="334" xml:id="pb_12.d2e740"/> يومنا هذا وهو محفوظ احسن الحفظ. على أن الذي يستوقف طائر بصر الناظر الحائر وخاطر المتجول الزائر ويثير فيه عواطف العجب العجاب هو نقشان بارزان منقوشان في الآجر نقشاً دقيقاً محكماً متقناً بديعاً رائعاً يأخذ بمجامع القلوب ويسحر الألباب ويفتنها فتناً يرى في كل نقش من هذين النقشين الرائعين ثور أو حيوان خرافي كالثور، لسانه لسان حية نضناض، ومخالبه مخالب يبر هزبر، وذنبه ذنب عقرب شائل، وعنقه عنق تمساح مراوغ. ومن ينظر هذين الحيوانين الغريبين العجيبين البارزي النقش لا يتمالك عن أن يحكم حكماً صائباً: أن الأقدمين كانوا قد أمعنوا كل الإمعان في هذه الصناعة، وقد بلغوا منها أقصى الغاية وابعد المرمى.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_22.d2e506" xml:lang="ar">وأما الحيطان الخارجة عن هذه الجادة، فالظاهر من كلام المؤرخين إنها كانت مزينة بأسد من آجر مطلية بطلاء اصفر كالميناء (أي القيشاني أو الكاشاني) على ارض بيضاء. </p>
<pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P335.xhtml" ed="shamela" n="n1-p335" xml:id="pb_7.d2e508"/>
<pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_335" n="335" xml:id="pb_14.d2e750"/>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508 #d2e518" xml:lang="ar" xml:id="p_20.d2e1073">وقبل أن ننزع في قوس البحث ونتعهد القسم الأخير من هذا الصرح الممرد وهو اجمل قسم فيه. نغادر هنيهةً هذه الأطلال الناطقة بلسانها الأعجم افصح نطق لنعبر الجادة العظمى ونزور دوارس هيكل الزهرة، وهذا الهيكل يشتمل على فناءٍ صغير ومقدس ومشكاة (روزنة اورشن) كان يضع فيها تمثال هذه المعبودة، وكان التمثال من الذهب الإبريز، وكان قد عقد عليها قبة من الذهب الخالص أيضاً إلا إنها لم تكن عالية. هذا ما نقله إلينا الرواة وثقات المؤرخين ووجد مسطرا في الرقم المكتشفة في تلك الأنحاء. فإذا علمت هذا تصور الآن تألق تلك القبب المتلألئة حينما تشرق عليها الشمس أو تفيض عليها صيب أنوارهما عند تكبدها السماء في بلاد كبلاد الشرق الرائقة الهواء الشفافة الأثير، الناعمة الأديم. وفي قصر طوله من أربعمائة إلى ستمائة مثر في عرض ثلاثمائة متر، وقد تدفقت فيه جميع أعاجيب الكون والطبيعة، وغرائب الصناعة البديعة ومحاسن الزهو الرائعة السنيعة.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_23.d2e512" xml:lang="ar">وأما مجدل الجنوب الغربي متصل بمجدل الجنوب الشرقي بأبنية فخمة ضخمة، قوراء غراء، مقسومة إلى ردهات وغرف متعددة، وفي هذا الصرح الممرد، وجدت الردهة الكبيرة، ردهة العرش، التي لو كان يجمع فيها هذا الطاغية مجلسه العظيم، ويعقد فيه تلك المقاصد بل المطامع، التي كان غرض مرماها إخضاع الدنيا كلها <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P336.xhtml" ed="shamela" n="n1-p336" xml:id="pb_8.d2e514"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_336" n="336" xml:id="pb_16.d2e758"/> إلى صولجان، فهذه الردهة هي والفناء الداخلي الذي بين يديها محفوظان احسن الحفظ حتى أن الرائي يستطيع أن يشاهد مشاهدة صادقة الطوابيق (الآجر) المفروشة فيهما فوقفنا في هذا المعهد وقوفاً طويلاً لسرح فيه طائر النظر، ونطلقه على القرون الماضية الخالية المنقرضة فيذهب ويحلق في عالم الخيال، ويستحضر تلك الأمم البائدة، من حاضرة وبادية، ويحييها بلمح البصر، ويبعث فيها دبيب الحياة ومظاهرها، ومحاسنها ومساوئها ويشاهد ما كان يصدر من أصحابها. ثم نعيده إلى الأيام الحاضرة وهو حاسر نقض، فينبئنا بلسان فصيح عن أمور لا يسع إيرادها القلم، لان ذلك اللسان لسان الفكر، لا لسان الفم. ومما صوره لنا هذا الطائر الخيالي مشهد الوليمة الشهيرة التي أولمها بلعشصر آخر ملوك بابل ويرويها لنا التنزيل العزيز بتفاصيل تريك الأمور بصورتها وحقيقتها، بل تجعلك كأنك واحد من أولئك المدعوين إليها. ولقد نشر لنا الخيال تلك الحقائق التاريخية من دفائنها أي نشور، حتى إننا رفعنا لننظر إلى الحائط الذي كتبت عليه تلك الألفاظ العجيبة، أو الغريبة، أو السرية، والسحرية، أو المطلسمة، بل الأولى والأصح الإلهية إذ خطتها أنامل يهوه، فلم نرها، فتأكدنا إننا من أهل الغفلة، لا من أهل اليقظة، ومن أهل الذهول، لا من منتبهي العقول. وإننا في عالم الخيال، لا في عالم المثال.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_25.d2e520" xml:lang="ar">فيالها من الألفاظ، وما هي إلا ثلاثة! (منا، ثقل، فرس) هـ لكنها <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P337.xhtml" ed="shamela" n="n1-p337" xml:id="pb_9.d2e522"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_337" n="337" xml:id="pb_18.d2e768"/> من أهول ما كتب في الكتب، ومن اعجب ما دون في الصحف، ومن اذهل ما تحقق تأويله، كيف لا ومؤوله دانيال النبي الكبير. فإذا زدت على هذا كله أن الموقف هو الموطن الذي أولمت فيه تلك الوليمة المشوومة التي عقبها بعد قليل فتح كورش لبابل تحققت أن ما تولانا من الحرس واعتقال اللسان والدله مالا مزيد عليه وان كان الفاصل بيننا وبين أولئك الأقوام البائدة أعوام مديدة بل عصور عديدة.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_26.d2e525" xml:lang="ar">ولم نجسر أن نزور في هذا النهار اكثر مما زرنا، خوفاً من أن يكل غرب نشاطنا وتخور قوانا. ولذا رجعنا إلى مضيفنا نمشي الهوينا ونحن نفكر في تلك الممالك الضخمة التي أبادها ربك لكبريائها وغطرستها.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_27.d2e528" xml:lang="ar">وأما منزل القرى فانه مبنى كسائر أبنية هذه البلاد أي انه عبارة عن دار فيها فناء تطل عليه جميع الغرف والعلالي. وهي واسعة ذات رفاهة جديرة بساكنيها المهندسين والمنقبين الألمانيين. ومن حسنات هذه الدار إنها مبنية على عدوة الفرات، وقد تحول قليلاً عن عقيقه الأول الذي كان عليه في عهد غضارة بابل. هذا ووجود الأشجار، وتدفق الأنهار، وتجاوب الاطيار، في تلك المواطن الساحرة للأنظار وللأفكار، ذكرينا منفى اليهود إلى هذه الديار، فأخذنا كتاب صلواتنا، وجلسنا على شط هذا النهر الجليل، وأخذنا نتلو ذاك المزمور الذي مستهله: (على انهار بابل) والذي انشأ في هذه الأرجاء الغناء. </p>
<pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P338.xhtml" ed="shamela" n="n1-p338" xml:id="pb_10.d2e530"/>
<pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_338" n="338" xml:id="pb_20.d2e778"/>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508 #d2e518" xml:lang="ar" xml:id="p_25.d2e1101">وفي تلك الأثناء كانت الشمس تنحدر في الأفق كل الانحدار، حتى غابت عن الأبصار، وراء رمال تلك القفار، فأجبرتنا جنود الظلام، على العودة إلى دار أولئك الكرام، وفي خلال تناولنا الطعام، أخذنا نتجاذب أطراف الكلام، ولم تخرج مواضيعها كلها عن أمور الخفر والتاريخ ووقائع الأيام.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_28.d2e533" xml:lang="ar">ولما اقبل وقت النوم شعرنا بحاجة عظيمة إليه استجماعاً لقوانا، لأننا كنا قد عزمنا على أن نسير على دوابنا ست ساعات لنزور ما هو واقع على طف الفرات، وهو ما يظنه البعض (وظنهم فائل) انه: (برج بابل)، وتسميه كتب التاريخ: (برج نمروذ) وتسميه العرب منذ سابق العهد إلى زمننا هذا: (برس) أو (برس نمروذ) وقد ورد ذكره في كتب الفتوحات كما سنذكره بعيد هذا. والرأي الراجح اليوم هو أن هذه الأنقاض هي بقايا (هيكل نيو) الذي يتكلم عنه اشعياء والذي كانت تفتخر به بابل.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_29.d2e537" xml:lang="ar">ومهما يكن من حقيقة الأمر فان الليلة كانت طيبة، وما كاد جبين الصباح الاغربيين إلا وسمعنا في جوارنا دويا مهماً هو جعجعة الجواريش وكانت النساء في أثناء الطحن يغنين غناء شجياً على نغم واحدٍ. وما سمعنا ذلك إلا وتذكرنا كلام <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P339.xhtml" ed="shamela" n="n1-p339" xml:id="pb_11.d2e539"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_339" n="339" xml:id="pb_22.d2e789"/> إعياء النبي القائل لبنات بابل اللواتي ربين في الترف والكسل: (انزلي واجلسي على التراب، أيتها البكر بنت بابل، اجلسي على الأرض، فانه لا عرش لك يا بنت الكلدانيين، ولا تدعين من بعد ناعمة مترفة، خذي الرحى واطحني الدقيق، اكشفي نقابك وشمري الذيل (اشعياء ٤٧ : ١ - ٢ ) -. من العجب أم مر على كلام الرب قرون وعصور ولم نر ما يكذب ذاك العقاب الذي عاقب به تلك المدينة العظمى من جراء شعب الله. وكنا نتصور عند سماعنا تلك الجعجعة إننا نسمع دائما ذلك الوعيد يدوي في آذاننا، ولعل تلك النساء كن مولودات في أرض تلك المدينة القديمة بابل العظيمة.</p>
            <byline change="#d2e219 #d2e282 #d2e508" xml:id="byline_2.d2e551" xml:lang="ar">(<persName change="#d2e230 #d2e282 #d2e508 #d9e552" ref="oape:pers:2773" xml:id="persName_6.d2e553" xml:lang="ar">
               <roleName change="#d2e282 #d2e508" subtype="religious" type="rank" xml:id="roleName_2.d2e554" xml:lang="ar">الأب</roleName> <forename change="#d2e282 #d2e508" xml:id="forename_5.d2e557" xml:lang="ar">يوسف</forename> <forename change="#d2e282 #d2e508" xml:id="forename_6.d2e560" xml:lang="ar">لويس</forename> <surname change="#d2e282 #d2e508" xml:id="surname_4.d2e563" xml:lang="ar">الكرملي</surname> </persName>)</byline>
         </div>
         <div change="#d2e64 #d2e282 #d2e508" prev="oclc_472450345-i_5.TEIP5.xml#div_2.d2e330" subtype="article" type="item" xml:id="div_3.d2e568" xml:lang="ar">
            <head change="#d2e282 #d2e508" xml:id="head_3.d2e570" xml:lang="ar">بقايا قصور الخلفاء في مدينة سامراء</head>
            <opener change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_30.d2e573" xml:lang="ar"><ref change="#d2e493 #d2e508" target="oclc_472450345-i_5.TEIP5.xml#div_2.d2e330" xml:id="ref_5.d2e1113" xml:lang="ar">تابع لما في الجزء الخامس</ref></opener>
            <div change="#d2e493 #d2e508" type="section" xml:id="div_2.d2e1116" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e493 #d2e508" xml:id="head_3.d2e1118" xml:lang="ar"> ٥</head>
               <div change="#d2e493 #d2e508" type="section" xml:id="div_2.d2e1123" xml:lang="ar">
                  <head change="#d2e493 #d2e508" xml:id="head_4.d2e1125" xml:lang="ar"> قصر الخليفة</head>
                  <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_32.d2e585" xml:lang="ar">إذا جزت (بركة السباع) أو (أم البطوط) وأنت متوجه إلى الشمال الغربي، وقطعت مسافة لا تقل عن ٥٠٠ متر تقف على قصر يعرف اليوم عند أهل سامراء (بقصر الخليفة) والبعض <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P340.xhtml" ed="shamela" n="n1-p340" xml:id="pb_12.d2e590"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_340" n="340" xml:id="pb_24.d2e844"/> يسميه: (دار الخليفة) والمعنى واحد. وهو الذي مر ذكره في آخر مقالة الجزء الخامس.</p>
                  <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_33.d2e593" xml:lang="ar">أما هيئة هذا القصر فتشبه بعض الشبه (إيوان كسرى) المشهور الواقع في شرقي <placeName change="#d5e244 #d2e282 #d2e508" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_13.d2e595" xml:lang="ar">بغداد</placeName> في جانبها الشرقي على مسافة عشرين كيلومتراً تقريباً. ولا نعلم شيئا يعتمد عليه من أمر هذا القصر بوجه اكيد، ولا لمن هو، ولا أي خليفة كان ينزله كما نجهل الخليفة الذي ينسب إليه، والوقت الذي بني فيه، ونحن لم نعثر على ما يدلنا إلى غايتنا، لا كتابة ولا علامة، إذ الذي يشاهد هو بناء مرتفع ذاهب في السماء وقد افترش من الأرض مساحة تقارب كيلومترا، وهو ولاشك من آثار الخلفاء العباسيين الذين دوخوا العالم بمدنيتهم وحضارتهم، إذ لكل من نزل سامراء شيد فيها قصرا بل ربما قصورا، لا سيما المتوكل، فقد قال ياقوت في معجمه عند ذكره قصور سامراء:</p>
                  <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_34.d2e600" xml:lang="ar">(وأراد الرشيد أيضاً بناءها (يعني سامراء) فبنى بحذائها سراً بازاء اثر عظيم قديم كان للاكاسرة. . . وكان الرشيد حفر؟ دها نهرا سماه (القاطول) (وهو الذي مر ذكره في الجزء الرابع من هذه المجلة) واتى الجند وبني عنده قصراً، ثم بنى المعتصم أيضاً هناك قصرا ووهبه لمولاه اشناس. . . ولم يبن أحد من الخلفاء سر من رأى من الأبنية الجليلة مثل ما بناه. فمن ذلك القصر المعروف (بالعروس)، انفق عليه ثلاثين ألف درهم، والقصر <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P341.xhtml" ed="shamela" n="n1-p341" xml:id="pb_13.d2e602"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_341" n="341" xml:id="pb_26.d2e858"/> (المختار) خمسة آلاف ألف درهم، (والوحيد) ألفى ألف درهم (والسيدان) عشرة آلاف درهم، و (البرج) عشرة آلاف ألف درهم، (والصبح) خمسة آلاف ألف درهم، (والمليح) خمسة آلاف ألف درهم، (وقصر بستان الايتاخية) عشرة آلاف ألف درهم، (والتل) علوه وسفله خمسة آلاف ألف درهم، (والجوسق) في ميدان الصخر خمسمائة ألف درهم، <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P342.xhtml" ed="shamela" n="n1-p342" xml:id="pb_14.d2e604"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_342" n="342" xml:id="pb_28.d2e862"/> (والمسجد الجامع) خمسة عشر ألف ألف درهم، (وهو الذي جاء وصفه في الجزء الخامس</p>
                  <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_35.d2e607" xml:lang="ar">باسم مسجد الملوية)، وبركوارا (ويروى بركوان وهو خطاء) للمعتز ألف ألف درهم، (والقلائد) خمسين ألف دينار، وجعل فيها أبنية بمائة ألف دينار. (والفرد) في دجلة ألف ألف درهم، (والقصر بالمتوكلية) وهو الذي يقال له (الماحوزة خمسين ألف ألف درهم. (والبهو) خمسة وعشرين ألف ألف درهم، (واللؤلؤة خمسة آلاف ألف درهم. . . وكان المعتصم والواثق والمتوكل إذا بنى أحدهم قصراً أو غيره، أمر الشعراء أن يعلموا فيه شعراً فمن ذلك قول على بن الجهم في الجعفري الذي للمتوكل:</p>
                  <lg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="lg_1.d2e610" xml:lang="ar">
                     <l change="#d2e282 #d2e508" type="bayt" xml:id="l_1.d2e612" xml:lang="ar"> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_1.d2e614" xml:lang="ar">ومازلت اسمع أن الملك </seg> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_2.d2e617" xml:lang="ar"> تبني على قدر أقدارها</seg> </l>
                     <l change="#d2e282 #d2e508" type="bayt" xml:id="l_2.d2e624" xml:lang="ar"> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_3.d2e626" xml:lang="ar">واعلم أن عقول الرجال </seg> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_4.d2e629" xml:lang="ar"> تقضى عليها بآثارها</seg> </l>
                     <l change="#d2e282 #d2e508" type="bayt" xml:id="l_3.d2e636" xml:lang="ar"> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_5.d2e638" xml:lang="ar">فلما رأينا بناء الإمام </seg> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_6.d2e641" xml:lang="ar"> رأينا الخلافة في دارها</seg> </l>
                     <l change="#d2e282 #d2e508" type="bayt" xml:id="l_4.d2e648" xml:lang="ar"> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_7.d2e650" xml:lang="ar">بدائع لم ترها فارس </seg> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_8.d2e653" xml:lang="ar"> ولا الروم في طول أعمارها</seg> </l>
                     <l change="#d2e282 #d2e508" type="bayt" xml:id="l_5.d2e661" xml:lang="ar"> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_9.d2e663" xml:lang="ar">وللروم مشيد الأولون </seg> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_10.d2e666" xml:lang="ar"> وللفرس آثار أحرارها</seg> </l>
                     <l change="#d2e282 #d2e508" type="bayt" xml:id="l_6.d2e673" xml:lang="ar"> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_11.d2e675" xml:lang="ar">وكنا نحن لها نخوة </seg> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_12.d2e678" xml:lang="ar"> فطامنت نخوة جبارها</seg> </l>
                     <l change="#d2e282 #d2e508" type="bayt" xml:id="l_7.d2e685" xml:lang="ar"> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_13.d2e687" xml:lang="ar">وأنشأت تحتج للمسلمين </seg> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_14.d2e690" xml:lang="ar"> على ملحديها وكفارها</seg> </l>
                     <l change="#d2e282 #d2e508" type="bayt" xml:id="l_8.d2e697" xml:lang="ar"> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_15.d2e699" xml:lang="ar">صحون تسافر فيها العيون </seg> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_16.d2e702" xml:lang="ar"> إذا ما تجلت لأبصارها</seg> </l>
                     <l change="#d2e282 #d2e508" type="bayt" xml:id="l_9.d2e709" xml:lang="ar"> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_17.d2e711" xml:lang="ar">وقبة ملك كأن النجوم </seg> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_18.d2e714" xml:lang="ar"> تضيء إليها بأسرارها</seg> </l>
                  </lg>
                  <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_36.d2e719" xml:lang="ar">نظمن الفسافس نظم الحلي <gap change="#d2e282" resp="#org_MS" xml:id="gap_1.d2e721"/> لعون النساء وإبكارها <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P343.xhtml" ed="shamela" n="n1-p343" xml:id="pb_15.d2e723"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_343" n="343" xml:id="pb_30.d2e983"/> لو أن سليمان أدت له <gap change="#d2e282" resp="#org_MS" xml:id="gap_2.d2e725"/> شياطينه بعض أخبارها</p>
                  <lg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="lg_10.d2e729" xml:lang="ar">
                     <l change="#d2e282 #d2e508" type="bayt" xml:id="l_10.d2e731" xml:lang="ar"> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_19.d2e733" xml:lang="ar">لا يقن أن بني هاشم </seg> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_20.d2e736" xml:lang="ar"> تقدمها فضل أخطارها</seg> </l>
                  </lg>
                  <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_37.d2e741" xml:lang="ar">ولا تكاد ترى اليوم أثراً لهذه القصور التي ذكرها ياقوت بل ولا تسمع من أسمائها إلا ما ذكرناه أو سوف نذكره.</p>
               </div>
               <div change="#d2e493 #d2e508" type="section" xml:id="div_3.d2e1270" xml:lang="ar">
                  <head change="#d2e493 #d2e508" xml:id="head_5.d2e1272" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_6.d2e746" xml:lang="ar"> ٢ - </hi>قصر الخليفة</head>
                  <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_39.d2e753" xml:lang="ar">قصر ينبئك مرآه ورصانة بنائه وحسن وضعه عن مدنيةٍ لم تجئ في العصور التي تلت بناء ذلك الصرح. فهو إذن اثر عظيم من آثار <placeName change="#d2e407 #d5e418 #d2e508" ref="oape:place:209 geon:99237" xml:id="placeName_17.d2e1015" xml:lang="ar">العراق</placeName> الخالدة. ونظن أن هذا القصر من أبنية المعتصم، ويؤيد ظننا قول اليعقوبي في كتاب البلدان وهذا نصه:. . . (ويمتد الشارع (أي الشارع الكبير وهو الأول) وفيه قطائع عامة إلى دار هارون بن المعتصم وهو الواثق.</p>
                  <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_40.d2e756" xml:lang="ar">) ثم باب دار العامة ودار الخليفة وهي دار العامة التي يجلس فيها يوم الاثنين والخميس:. . (ثم قال عن الشارع الثاني.،. (ويتصل ذلك (أي مجموع الإقطاعات) إلى باب البستان وقصور الخليفة.) اهـ والذي أقطع الاقطاعات وبنى القصور وكان صاحب دار العامة هو المعتصم بالله. ولعل هذا القصر من بقية قصور الخليفة وإنما لم يقولوا (قصور الخليفة) بالجمع لان من يراه اليوم وهو قصر واحد ظن انه إذا سماه بلفظ الجمع يخطأ، فلهذا يعدل عنه إلى المفرد تطبيقاً للكلام على حقيقة الواقع فيقول (قصر الخليفة) والجري على هذا السنن من مألوف عوائد أعراب <placeName change="#d2e407 #d5e418 #d2e508" ref="oape:place:209 geon:99237" xml:id="placeName_18.d2e1021" xml:lang="ar">العراق</placeName> في تحريف الكلم عن مواضعها. </p>
<pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P344.xhtml" ed="shamela" n="n1-p344" xml:id="pb_16.d2e7581"/>
<pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_344" n="344" xml:id="pb_32.d2e1026"/>
                  <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508 #d2e518" xml:lang="ar" xml:id="p_36.d2e1334">أو لعل ما يرى اليوم هو دار العامة لان بعض أهل سامراء يسميه اليوم (دار الخليفة) كما ذكرناه فويق هذا. وهذا الاسم يقرب أيضاً الظنون من الرأي الأول. وعلى كل فهو لابد أن يكون للمعتصم أو لولده المتوكل والله اعلم.</p>
                  <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_41.d2e761" xml:lang="ar">ودونك الآن وصف هذا القصر على ما يرى اليوم: هو إيوان كبير كما أسلفنا القول في صدر هذه المقالة وعن جانبيه إيوانان آخران أصغر منه طولاً وعرضاً وارتفاعاً. ووجهه يقابل الشمال الغربي. أما طول الإيوان الكبير وهو الأوسط فيبلغ ١٣ متراً وعرضه ثمانية أمتار ونصفاً. وارتفاعه ٢٥ متراً. وفي آخره من داخله باب ينفذ إلى إيوانٍ صغير ليس له منفذ من الجهة الأخرى. أما عرض الباب المذكور فثلاثة أمتار ونصف ارتفاعه خمسة أمتار. وعرض الجدار الذي عليه طرفا عقد الإيوان الكبير فطول كل منهما خمسة أمتار ونصف. في أربعة أمتار ونصف متر عرضاً وعشرة أمتار علواً. وعرض الحائط الذي يقوم عليه طرفا العقد متران أيضاً. ولكل منهما من الداخل باب ينفذ إلى حجرة صغيرة. أما عرض الباب فمتران وارتفاعه ثلاثة أمتار ونصف مترٍ.</p>
                  <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_42.d2e771" xml:lang="ar">أما بناء هذا الصرح الفخم فبالجص والأجر أو الطاباق الكلدانى، وبعض هذا الطاباق من نوع طاباق جامع الملوية، وقد فرش صحنه بالطاباق الكبير المذكور أي الكلداني وكل عقوده <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P345.xhtml" ed="shamela" n="n1-p345" xml:id="pb_17.d2e773"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_345" n="345" xml:id="pb_34.d2e1043"/> مقوسة. وعن جانبيه فناءان طول كل منهما سبعة أمتار. أما الفناء الذي عن يمين الإيوان المقابل للشرق فقد سقط ثلثه وبقى منه ثلثان. والذي عن الشمال وهو المقابل للغرب فقد هدم ثلثاه ويلم منه ثلث واحد. ووراء الإيوان المذكور تجاه الجنوب الشرقي بناء قد بقى منه شيء وهو متصل به وما هذا الشيء الأرسمه. ويمتد إلى الشرق من وراء الإيوان مسافة ثمانية أمتار ونصف متر وحوله أنقاض جمة لا تكاد ترى موضع شبر من أرضها خالياً منها لتراكمها وتكاثرها. وفوق سطح الإيوان جاه الشرق أو قل تجاه الشمال الشرقي شرافة قد سقط معظمها وبقي منها ما يبلغ علوه زهاء ثلاثة أمتار في متر ونصف طولاً.</p>
                  <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_44.d2e779" xml:lang="ar">والإيوان الكبير مائل بهيئته الأولى ولم يتلف منه إلا بعض الحجارة وبينه وبين الشط قراب كيلومتر.</p>
               </div>
               <div change="#d2e493 #d2e508" type="section" xml:id="div_4.d2e1321" xml:lang="ar">
                  <head change="#d2e493 #d2e508" xml:id="head_6.d2e1323" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_7.d2e784" xml:lang="ar"> ٣ - </hi>سوراشناس</head>
                  <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_46.d2e791" xml:lang="ar">على بعد نحو ١٣٠٠ متر من جهة الشمال الغربي من سامراء سور اشناس. هذا الاسم القديم معروف إلى هذا اليوم وهو مضاف إلى اشناس التركي قال اليعقوبي: (واقطع (أي المعتصم) اشناس وأصحابه الموضع المعروف (بالكرخ) وضم إليه عدة من قواد الأتراك والرجال وأمره أن يبنى المساجد والأسواق. . . ولما <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P346.xhtml" ed="shamela" n="n1-p346" xml:id="pb_18.d2e796"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_346" n="346" xml:id="pb_36.d2e1068"/> اقطع اشناس التركي في آخر البناء مغرباً واقطع أصحابه معه وسمى الموضع (الكرخ) أمره أن لا يطاق لغريب من تاجر ولا غيره مجاورتهم ولا يطلق معاشرة المولدين. . . وقال ياقوت. . . ثم بنى المعتصم أيضاً قصراً وهبه لمولاه اشناس وانزل اشناس بمن ضم إليه كرخ سامراء وهو كرخ فيروز. . . ولم يبق منها (أي من سامراء) إلا الموضع الذي به سرداب القائم المهدى ومحلى أخرى بعيدة منها يقال لها كرخ سامراء. . .)</p>
                  <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_47.d2e799" xml:lang="ar">أما السور فهو عبارة عن شرفات قاعات لا غير، وبناؤه باللبن والجص وساحته كلها عبارة عن تلول صغار وكبار ومساحته بقدر مساحة عيسى المار ذكره في الجزء الخامس، بل ربما يزيد عليه بقليل. وفي جوانبه الأربعة أنقاض كثيرة. وإذا جزته وأنت متجه إلى الشمال الغربي تقع بعد مسافة نحو ( ٥٠ ) متراً على طريق شبيه بالشارع عرضه زهاء عشرين متراً ويمتد إلى أبي دلف قراب خمسة كيلومترات إلا انه يتشعب من جانبيه مسالك وطرق كثيرة هي اليوم ضيقة تتفاوت مسافاتها في القرب والبعد عن سامراء. </p>
</div>
<pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P347.xhtml" ed="shamela" n="n1-p347" xml:id="pb_19.d2e804"/>
<pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_347" n="347" xml:id="pb_38.d2e1078"/>
               <div change="#d2e493 #d2e508" type="section" xml:id="div_5.d2e1353" xml:lang="ar">
                  <head change="#d2e493 #d2e508" xml:id="head_7.d2e1355" xml:lang="ar"><hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_8.d2e806" xml:lang="ar"> ٤ - </hi>أبو دلف</head>
                  <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_48.d2e814" xml:lang="ar">إذا أمنعت في ذلك الشارع ينتهي بك إلى (أبي دلف) وهو عبارة عن مسجد له سور بالطاباق والجص على غرار سور (مسجد الملوية) بالطول والعرض، بل ربما يكبره بقليل. أما طاباقه فهو أكبر حجماً من طاباق مسجد الملوية وأقوى بناءً واحسن هندسةً. وقد سقط جانبان منه وبقي الجانبان الآخران. وفيه منارة بهيئة منارة مسجد الملوية إلا إنها ليست مفتولة بل مستديرة مستطيلة يبلغ محيط أسفلها نحو ( ١٣٠ ) متراً وأعلاها قراب ( ١٠ ) أمتار. وهي دون الملوية علواً بنحو ( ١٥ ) متراً والجامع قريب من دجلة بينه وبين الماء زهاء ( ٢٠ ) متراً وفوقه بنحو ( ٥٠ ) متراً صدر نهر (الرصاصي)، وقد كانت عليه في سابق العهد قنطرة عامرة مبنية بالجص والطاباق وقد تهدمت اليوم ولم يبق منها سوى الأثر.</p>
                  <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_50.d2e835" xml:lang="ar">وحول أبي دلف شرقاً وغرباً أنقاض وتلول تفترش على أرض <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P348.xhtml" ed="shamela" n="n1-p348" xml:id="pb_20.d2e837"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_348" n="348" xml:id="pb_40.d2e1113"/> تبلغ مسافتها نصف مسير نصف ساعة، ثم إذا جزت تلك الأنقاض وسرت في أرض تقارب مساحتها مساحة تلك الأرض التي غادرتها تقف في قرية الدور.</p>
               </div>
            </div>
            <byline change="#d2e219 #d2e282 #d2e508" xml:id="byline_3.d2e840" xml:lang="ar"> <persName change="#d2e230 #d2e282 #d2e508 #d9e552" ref="oape:pers:396 wiki:Q12234292" xml:id="persName_7.d2e841" xml:lang="ar">
               <forename change="#d2e282" xml:id="forename_7.d2e843" xml:lang="ar">كاظم</forename> <surname change="#d2e282" xml:id="surname_5.d2e846" xml:lang="ar"> <addName change="#d2e282 #d2e508" type="nisbah" xml:id="addName_3.d2e848" xml:lang="ar">الدجيلي</addName> </surname> </persName> </byline>
         </div>
         <div change="#d2e64 #d2e282 #d2e508" prev="oclc_472450345-i_7.TEIP5.xml#div_2.d2e330" subtype="article" type="item" xml:id="div_4.d2e854" xml:lang="ar">
            <head change="#d2e282 #d2e508" xml:id="head_4.d2e856" xml:lang="ar">غنى هيت وذكر معادنها</head>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_51.d2e859" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_9.d2e861" xml:lang="ar"> ٦ - </hi>هوائها وماؤها وأرضها وزراعتها</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_52.d2e868" xml:lang="ar">هوائها طيب ومناخها حسن وأرضها عذبة. وليس في <placeName change="#d2e407 #d5e418 #d2e508" ref="oape:place:209 geon:99237" xml:id="placeName_19.d2e1148" xml:lang="ar">العراق</placeName> بلدة مشهورة بنقاوة هوائها وصفاء مائها وحسن تربتها مثل هيت. ولهذا اشتهر أهلها بالزراعة والحراثة منذ سابق العهد إلى يومنا هذا. لكن زراعة اليوم ليست كزراعة أمس في عهد العباسيين فهي لا تكاد تذكر بجنب ما كانت عليه في عصر غضارتها. <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P349.xhtml" ed="shamela" n="n1-p349" xml:id="pb_21.d2e870"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_349" n="349" xml:id="pb_42.d2e1153"/> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_10.d2e872" xml:lang="ar"> ٧ - </hi>البلور</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_53.d2e879" xml:lang="ar">يرى في نهر الفرات بين هيت وعانة بلور يستخرجه بالغطس بعض أهالي الأنحاء فيتزين به بناتهم ونساؤهم.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_54.d2e882" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_11.d2e884" xml:lang="ar"> ٨ - </hi>المغرة</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_55.d2e892" xml:lang="ar">وفي غربي هيت على بعد نصف ساعة نوع من التراب اسمه المغرة ويسميها بعضهم (القرمز) وهو في بطن من الأرض تقدر مساحته بنحو نصف كيلومتر.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_56.d2e895" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_12.d2e897" xml:lang="ar"> ٩ - </hi>الكبريت</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_57.d2e904" xml:lang="ar">في هيت وضاحيتها وجوارها عيون كبريت كثيرة وقد قدر بعض العارفين ريع ما يستخرج منه لو بذلت له الهمة بنحو خمسين ألف ليرة سنويا. لكن أصحاب الهمم؟</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_58.d2e907" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_13.d2e909" xml:lang="ar"> ١٠ - </hi>النورة</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_59.d2e916" xml:lang="ar">في هيت نفسها وأطرافها نورة كثيرة منها ما هو على وجه الأرض ومنها ما هو مدفون في بطنها. واغلب ما تكون في الأرضيين المرتفعة حتى أن بضع عيالٍ قد اتخذت استخراجها وبيعها مهنة لها فتبيعها على نفقتها بدون معارضٍ.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_60.d2e919" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_14.d2e921" xml:lang="ar"> ١١ - </hi>الفحم الحجري</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_61.d2e929" xml:lang="ar">على بعد كيلومترين من هيت في الجهة الشرقية منها مناجم فحم حجري وتقدر مساحة تلك الأرض بنحو عشرين كيلومتراً. حتى أن بعض العارفين يقول: لو اهتمت شركة بتعدين هذه المناجم <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P350.xhtml" ed="shamela" n="n1-p350" xml:id="pb_22.d2e931"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_350" n="350" xml:id="pb_44.d2e1216"/> لأمكنها أن تستخرج منها اكثر مما يستخرجه الأمير كيون في اركلي من بر</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_62.d2e934" xml:lang="ar">الأناضول.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_63.d2e937" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_15.d2e939" xml:lang="ar"> ١٢ - </hi>الملح</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_64.d2e946" xml:lang="ar">في الجهة الجنوبية من هيت وعلى بعد ثلاثة كيلومترات منها ملح كثير مبذول. واغلب ما يكون في الأراضي المرتفعة وفي هيت عين ملح كبيرة تجرى في الشتاء بقوة ١٢ حصاناً وفي الصيف تنجمد فتستخرج الحكومة ملحها.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_65.d2e952" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_16.d2e954" xml:lang="ar"> ١٣ - </hi>الزيت الحجري</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_66.d2e961" xml:lang="ar">على بعد كيلومتر من هيت وفي الجهة الجنوبية منها الزيت الحجري (البترول) بكثرة، وتقدر مسافة الأرض التي فيها هذا السائل النفيس بكيلومتر مربع. وهو شيء ليس بزهيد. وفي جانبها الشرقي عين أخرى على حافة الفرات اسمها (النفاطة) وهناك جماعة من العسكر تحافظ عليها وتستخرج منها النفط الأسود ليباع في الأسواق.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_67.d2e965" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_17.d2e967" xml:lang="ar"> ١٤ - </hi>البورق</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_68.d2e974" xml:lang="ar">الورق كثير الوجود في هذه المدينة حتى أن الفقراء يبنون بيوتهم بحجارته فضلاً عن الأغنياء والموسرين. وهو يقطع من جبل محيط بهيت.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_69.d2e977" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_18.d2e979" xml:lang="ar"> ١٥ - </hi>عيون مياه معدنية</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_70.d2e986" xml:lang="ar">على ربع ساعة من شرقي هيت عين تنبط ماء معدنياً حاراً <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P351.xhtml" ed="shamela" n="n1-p351" xml:id="pb_23.d2e988"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_351" n="351" xml:id="pb_46.d2e1275"/> اسمها (العين الجرباء) يقصدها أهالي هيت والديار المجاورة لها ليستحموا بها إذا أصيبوا بالجرب أو بمرض من أمراض الجلد. وماؤها ملح ورائحته كريهة كسائر المياه المعدنية الكبريتية الجوهر.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_71.d2e991" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_19.d2e993" xml:lang="ar"> ١٦ - </hi>عيون القار</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_72.d2e1000" xml:lang="ar">في هت اكثر من عشر أعين يجري منها القير على أنواعه وأشهرها ثلاث وهي كبار والسبع الأخر صغار. فإحدى الكبار في جنوبي هيت والثانية في شرقيها والثالثة متوسطة بينهما. واليك تفصيل هذه العيون:</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_73.d2e1004" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_20.d2e1006" xml:lang="ar"> ١ - </hi>عن (لطيف) (والكلمة مصغرة) تنبع قيراً نفيساً</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_74.d2e1013" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_21.d2e1015" xml:lang="ar"> ٢ - </hi>عين (الذهبي) تفيض قيراً أيضاً، وعلى وجه الماء رغوة خفيف ذهبية اللون.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_75.d2e1022" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_22.d2e1024" xml:lang="ar"> ٣ - </hi>عين (دروبي) بضم الدال والراء وإسكان الواو وكسر الباء الموحدة ثم ياء مثناة) وتجرى قيراً حسناً، لكن رائحة هذه العيون لا تطاق. وهي على بعد عشرين دقيقة من البلدة، وينبط منها الماء مرتفعاً صعداً إلى علو متر ونصف متر عند اشتداده العظيم. ومع الماء يخرج الحمر (أي القير) كتلاً كتلاً بحجم البندقة أو أصغر، وكلما هدأت قوة الاندفاع لانسداد مسام العين حفرها صاحبها وتتبع آثارها في أعماق الأرض. والماء المنبجس منها عكر وله دوي عظيم يسمع على بعد خمس دقائق وحرارته واحدة صيف شتاء ولا تنقص كميته على مدار السنة، ويخرج من هذه العين <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P352.xhtml" ed="shamela" n="n1-p352" xml:id="pb_24.d2e1030"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_352" n="352" xml:id="pb_48.d2e1319"/> يومياً من أربعين إلى مائة حمل حمار من القير الفاخر. والقيم عليها يضمنها من الحكومة بعشرين قرشاً صاغاً عن أربع وعشرين ساعة.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_76.d2e1033" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_23.d2e1035" xml:lang="ar"> ٤ - </hi>عين (لائق) يغتسل فيها المرضى والزمني أصحاب العاهات الجلدية.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_77.d2e1042" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_24.d2e1044" xml:lang="ar"> ٥ - </hi>عين (معمورة) تسيل (قسطاً) وهو القير الذي يعلك</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_78.d2e1051" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_25.d2e1053" xml:lang="ar"> ٦ - </hi>عين الملح وهي تفيض ماء ملحاً ومعه فصفور وقير. والماء سخن صيف شتاء. وعند خروجه من منبعه تسمع له بقبقة شبيهة ببقبقة الكوز. يسمعها من يدنو منها. وقد اهتم من يعنى باستخراج الملح منها بتحويل الماء عند خروجه إلى دبرات يقيم فيها مدة ستة أشهر اقل أو اكثر وبعد تبخر السائل منه يرسب الملح طبقات بعضها فوق بعض يكون ثخنها من سنتمترين إلى خمسة عشر سنتيمتراً، وهو ابيض اللون حسن الطعم تحمل منه سنوياً أحمال كثيرة تشحن بها السفن فتنزل بها إلى <placeName change="#d5e244 #d2e282 #d2e508" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_14.d2e1059" xml:lang="ar">بغداد</placeName> أو البلاد الراكبة الفراتين ولشدة ملوحته يضرب طعمه إلى المرارة ولهذا لا يستعمله البغداديون للطعام بل للصنائع فقط.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_79.d2e1064" xml:lang="ar">وهذه العين نفسها تجري قيراً ومادة فصفورية فالقير يعوم على <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P353.xhtml" ed="shamela" n="n1-p353" xml:id="pb_25.d2e1066"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_353" n="353" xml:id="pb_50.d2e1357"/> وجه الماء كتلاً صغيرة يجمعها القيم عليها كلما كثرت وتجمعت. والعين مكشوفة على مساواة وجه الأرض مستديرة الشكل يبلغ قطرها متراً واحداً ولا يحيط بها إلا دائرة من التراب صدا للمياه النابعة كي لا تطفح عليها وتصب فيها من كل الجهات وللماء منفذ واحد غلظه غلظ الزند، ومنه يجري في ساقية مكشوفة ومنها إلى الدبرات والمشاور، - أما المواد الفصفورية فتراها سابحة على وجه الماء تنبعث منها تلك الرائحة المشهورة التي تغنيك عن وصفها وكنهها. وإذا كان الإنسان جاهلاً خواص الفصفور ومفاعيله في الجسم ولمس تلك المواد</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_80.d2e1069" xml:lang="ar">فانه يحترق لا محالة. كما جرى لبعض الهيتيين الذين يعترفون للسائح بان عين الملح تقذف ناراً طبيعية، ولهذا لا يجسر أحد على جمع تلك المواد الثمينة لأنهم يجهلون كيفية التقاطه ومنافعه العديدة في أمور الكيمياء.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_81.d2e1072" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_26.d2e1074" xml:lang="ar"> ٧ - </hi>عين (المرج) (وزان سبب) وهي تنبع قسطاً.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_82.d2e1081" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_27.d2e1083" xml:lang="ar"> ٨ - </hi>(العطاعط (وزان سباسب) وهي تفجر قيراً فقط ولا يبض منها قطرة ماء.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_83.d2e1090" xml:lang="ar"> ٩ و ١٠ عينا (الجرب) (وزان سبب) وهما عينان تفيدان أصحاب العاهات الجلدية.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_84.d2e1099" xml:lang="ar">هذه العيون التي تحققت وجودها ومنافعها المعدنية، فهل من حاجة بعد هذه الحقائق المذكورة إلى القول أن هيت من أغنى مدن <placeName change="#d2e407 #d5e418 #d2e508" ref="oape:place:1" xml:id="placeName_21.d2e1392" xml:lang="ar">الدولة العثمانية</placeName> ومع ذلك فلا ترى من يستغل أو يستثمر ما فيها من أسباب <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P354.xhtml" ed="shamela" n="n1-p354" xml:id="pb_26.d2e1101"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_354" n="354" xml:id="pb_52.d2e1397"/> الغنى والثروة ورقى البلاد، مع انك لوزرت إحدى مدن ديار الإفرنج ولها عين واحدة معدنية الماء أو فيها مادة مفيدة من نفط أو زيت حجري أو قير أو ملح أو كبريت أو فصفور أو نحوها لرأيت أصحابها الثروة يكترون (يضمنون) ما فيها من المرافق ومندفق الريع والإناء. وتحققت أن من عنى باستثمار ما في الطبيعة فالطبيعة تفيض عليه بالفواضل والنعم، عسى أن ييسر الله من يحقق هذه الأماني من أبناء الوطن. وإلا سبقنا الأجانب إلى تلقف ما في أيدينا لأننا لا نعرف قدره. والسلام على من سمع وعمل.</p>
            <byline change="#d2e219 #d2e282 #d2e508" xml:id="byline_4.d2e1105" xml:lang="ar"> <persName change="#d2e230 #d2e282 #d2e508 #d9e552" ref="oape:pers:647" xml:id="persName_8.d2e1106" xml:lang="ar">
               <forename change="#d2e282" xml:id="forename_8.d2e1108" xml:lang="ar">إبراهيم</forename> <surname change="#d2e282" xml:id="surname_6.d2e1111" xml:lang="ar">حلمي</surname>
               </persName> من طلبة المكتب الإعدادي الملكي</byline>
         </div>
         <div change="#d2e64 #d2e282 #d2e508" subtype="article" type="item" xml:id="div_5.d2e1117" xml:lang="ar">
            <head change="#d2e282 #d2e508" xml:id="head_5.d2e1119" xml:lang="ar">هل كان أعشى قيس نصرانياً؟</head>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_85.d2e1122" xml:lang="ar">سألنا سائل قال: قرأت في كتاب شعراء النصرانية للأب الفاضل <persName change="#d2e325 #d3e336 #d2e508 #d9e552" ref="oape:pers:3910" xml:id="persName_9.d2e1169" xml:lang="ar">لويس شيخو اليسوعي</persName> أن أعشى قيس كان نصرانياً إذ عده بين شعرائهم. ثم بحثت في كتابه عن دليل يؤيد هذا الرأي فلم أر فيه إلا قوله: وقال يذكر مدينة اورشليم ( ١ : ٣٧٨ ) وقال يمدح بعض أكابر بيوتات النصارى ودياراتهم: (ص ٣٧٢ ).</p>
            <lg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="lg_11.d2e1134" xml:lang="ar">
               <l change="#d2e282 #d2e508" type="bayt" xml:id="l_11.d2e1136" xml:lang="ar"> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_21.d2e1138" xml:lang="ar">وكعبة نجران حتم عليك </seg> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_22.d2e1141" xml:lang="ar"> م حتى تناخي بأبوابها</seg> </l>
               <l change="#d2e282 #d2e508" type="bayt" xml:id="l_12.d2e1148" xml:lang="ar"> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_23.d2e1150" xml:lang="ar">نزور يزيداً وعبد المسيح </seg> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_24.d2e1153" xml:lang="ar"> وقيسا هم خير أربابها</seg> </l>
            </lg>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_86.d2e1158" xml:lang="ar">وقال يمدح يزيد وعبد المسيح أبني الديان (وكانا من النصارى) وقيل: يمدح السيد والعاقب أساقفة نجران: (ص ٣٨٤ )</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_87.d2e1165" xml:lang="ar">ألا سيدي نجران لا يوصينكما <gap change="#d2e282" resp="#org_MS" xml:id="gap_3.d2e1167"/> نجران فيما نابها واعتراكما. . . <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P355.xhtml" ed="shamela" n="n1-p355" xml:id="pb_27.d2e1169"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_355" n="355" xml:id="pb_54.d2e1471"/> وان أحلبت صهيون يوماً عليكما <gap change="#d2e282" resp="#org_MS" xml:id="gap_4.d2e1171"/> فان رحا الحرب الدكوك رحاكما</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_88.d2e1174" xml:lang="ar">فهل هذه الأقوال كافية ليستنتج انه كان نصرانيا؟</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_89.d2e1177" xml:lang="ar">قلنا: ١ - لم نعثر في ما قرأناه على من صرح أن أعشى من باب إطلاق اللفظ أو من باب التغلب) كان يدين بالنصرانية.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_90.d2e1183" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_28.d2e1185" xml:lang="ar"> ٢ - </hi>لا يجوز لكاتب أن يستنتج أن فلانا نصراني لكونه مدح نصرانيا أو ذكر ألفاظاً نصرانية أو ذكر معتقدات النصارى فان لكل أديب فاضل من كل دين اطلاعا كافية على أصحاب سائر الأديان ومعتقداتهم. فمجرد الاطلاع على شئ لا ينتج قبوله أو القول أو القول به. وإلا فلم لا يقال أن الأعشى كان مسلما وقد مدح نبي المسلمين مدحا صريحا بقوله (وهو يكلم ناقته):</p>
            <lg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="lg_13.d2e1192" xml:lang="ar">
               <l change="#d2e282 #d2e508" type="bayt" xml:id="l_13.d2e1194" xml:lang="ar"> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_25.d2e1196" xml:lang="ar">فآليت لا أرثى لها من كلالة </seg> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_26.d2e1199" xml:lang="ar"> ولا من حفا حتى نزور محمدا</seg> </l>
               <l change="#d2e282 #d2e508" type="bayt" xml:id="l_14.d2e1206" xml:lang="ar"> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_27.d2e1208" xml:lang="ar">تبى يرى ما لا ترون وذكره </seg> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_28.d2e1211" xml:lang="ar"> أغار لعمري في البلاد وانجدا</seg> </l>
               <l change="#d2e282 #d2e508" type="bayt" xml:id="l_15.d2e1219" xml:lang="ar"> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_29.d2e1221" xml:lang="ar">متى ما تناخى عند باب ابن هاشم </seg>
                  <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_30.d2e1224" xml:lang="ar"> تراحى وتلقى من فواضله يدا</seg> </l>
            </lg>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_91.d2e1229" xml:lang="ar">(ثم سئل): أين أردت يا أبا نصر؟ قال: أردت صاحبكم هذا لأسلم. . . (عن الأغاني ٨ : ٨٥ و ٨٦ ) فهذا كلام واضح على انه كان يريد الإسلام.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_92.d2e1241" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_29.d2e1243" xml:lang="ar"> ٣ - </hi>لا يمكن أن قال أنه كان نصرانياً وقد سمى الصليب وثنا والنصراني لا يجسر على أن ما يسميه بهذا الاسم. أما انه سماه وثنا فظاهر من هذا البيت: <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P356.xhtml" ed="shamela" n="n1-p356" xml:id="pb_28.d2e1249"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_356" n="356" xml:id="pb_56.d2e1553"/> تطوف العفاة بأبوابه <gap change="#d2e282" resp="#org_MS" xml:id="gap_5.d2e1251"/> كطوف النصارى بيت الوثن</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_93.d2e1254" xml:lang="ar">قال صاحب اللسان: وكانت النصارى نصبت الصليب وهو كالتمثال تعظمه وتعبده. ولذلك سماه الأعشى وثنا. وقال (البيت) ثم قال: أراد بالوثن الصليب.)</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_94.d2e1257" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_30.d2e1259" xml:lang="ar"> ٤ - </hi>كان الأعشى على دين دهماء العرب وهي الوثنية مع التوحيد وكان قدرياً وقد اخذ مذهبه عن العباديين نصارى الحيرة وكان يأتيهم يشترى منهم الخمر فلقنوه ذلك (عن الأغاني ٨ : ٧٩ )</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_95.d2e1272" xml:lang="ar">وهذه الأدلة كافية ليهتدي بها ويؤخذ منها أن الأعشى لم يكن نصرانيا أبداً، وان عاشر النصارى وخالطهم، فالرجل كان منهكاً يشرب الخمر ولم يهمه أمر الدين البتة.</p>
            <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_96.d2e1276" xml:lang="ar">على <persName change="#d2e325 #d3e336 #d2e508 #d9e552" ref="viaf:77068906 oape:pers:771 wiki:Q1871590" xml:id="persName_10.d2e1326" xml:lang="ar"> <roleName change="#d2e407 #d2e508" subtype="religious" type="rank" xml:id="roleName_3.d2e1584" xml:lang="ar">الاب</roleName> <forename change="#d2e407 #d2e508" xml:id="forename_9.d2e1587" xml:lang="ar">لويس</forename> <surname change="#d2e407 #d2e508" xml:id="surname_7.d2e1590" xml:lang="ar">شيخو</surname>
               </persName> لم ينصر هذا الرجل وحده بل نصر جماعة من شعراء الجاهلية لكن وا أسفاه! بعد موتهم وانتقالهم إلى دار البقاء! حقق الله أمنيته وأثابه على نيته أن لم يثبه على عمله المبرور!!!</p>
         </div>
         <div change="#d2e64 #d2e282 #d2e508" subtype="article" type="item" xml:id="div_6.d2e1281" xml:lang="ar">
            <head change="#d2e282 #d2e508" xml:id="head_6.d2e1283" xml:lang="ar">كأني محاربه</head>
            <lg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="lg_16.d2e1286" xml:lang="ar">
               <l change="#d2e282 #d2e508" type="bayt" xml:id="l_16.d2e1288" xml:lang="ar"> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_31.d2e1290" xml:lang="ar">وعرفني بالناس ما كنت جاهلاً </seg> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_32.d2e1293" xml:lang="ar"> به صرف دهرٍ حنكتني تجاربه</seg> </l>
               <l change="#d2e282 #d2e508" type="bayt" xml:id="l_17.d2e1300" xml:lang="ar"> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_33.d2e1302" xml:lang="ar">فها أنا للأيام ما زلت شاكراً </seg> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_34.d2e1305" xml:lang="ar"> وللدهر لما حاربتني نوائبه</seg> </l>
               <l change="#d2e282 #d2e508" type="bayt" xml:id="l_18.d2e1312" xml:lang="ar"> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_35.d2e1314" xml:lang="ar">جزى الله الدهر عنى الدهر خيراً لأنه </seg> <seg change="#d2e282 #d2e508" xml:id="seg_36.d2e1317" xml:lang="ar"> أرتني إخلاء الزمان عواقبه</seg></l>
               <l change="#d2e282 #d2e493 #d2e508" type="bayt" xml:id="l_19.d2e1896" xml:lang="ar"><seg change="#d2e493 #d2e508" xml:id="seg_37.d2e1897" xml:lang="ar">واظهرن لي حب الحبيب وبغضه</seg>
                  <seg change="#d2e493 #d2e508" xml:id="seg_38.d2e1899" xml:lang="ar">وغدر أخي القربى ومن أنا صاحبه</seg> <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P357.xhtml" ed="shamela" n="n1-p357" xml:id="pb_29.d2e1326"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_357" n="357" xml:id="pb_58.d2e1644"/> </l>
               <l change="#d2e282 #d2e493 #d2e508" type="bayt" xml:id="l_20.d2e1906" xml:lang="ar"><seg change="#d2e493 #d2e508" xml:id="seg_39.d2e1907" xml:lang="ar">فلم أر منهم مذ دهتني رزية</seg>
                  <seg change="#d2e493 #d2e508" xml:id="seg_40.d2e1909" xml:lang="ar">من الدهر إلا من كأني احاره</seg> </l>
            </lg>
            <byline change="#d2e219 #d2e282 #d2e508" xml:id="byline_5.d2e1332" xml:lang="ar"> <persName change="#d2e230 #d2e282 #d2e508 #d9e552" ref="oape:pers:396 wiki:Q12234292" xml:id="persName_9.d2e1333" xml:lang="ar">
               <forename change="#d2e282" xml:id="forename_9.d2e1335" xml:lang="ar">كاظم</forename> <surname change="#d2e282" xml:id="surname_7.d2e1338" xml:lang="ar"> <addName change="#d2e282 #d2e508" type="nisbah" xml:id="addName_4.d2e1340" xml:lang="ar">الدجيلي</addName> </surname> </persName> </byline>
         </div>
         <div change="#d2e64 #d2e282 #d2e508" type="section" xml:id="div_7.d2e1346" xml:lang="ar">
            <head change="#d2e282 #d2e508" xml:id="head_7.d2e1348" xml:lang="ar">باب المشارفة والانتقاد</head>
            <div change="#d2e293 #d2e325 #d2e508" subtype="article" type="item" xml:id="div_7.d2e1400" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e282 #d2e293 #d2e508" xml:id="p_98.d2e1351" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_31.d2e1353" xml:lang="ar"> ١ - </hi> <bibl change="#d2e508" next="#bibl_2" xml:id="bibl_1" xml:lang="ar"><title change="#d2e325 #d3e469 #d2e508" level="j" ref="oape:bibl:297" xml:id="title_8.d2e1408" xml:lang="ar" resp="#xslt">جبل عامل</title> </bibl></head>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_99.d2e1360" xml:lang="ar"><bibl change="#d2e508" oape:frequency="weekly" prev="#bibl_1" subtype="newspaper" type="periodical" xml:id="bibl_2" xml:lang="ar">(جريدة أسبوعية جامعة تعتني اعتناء خاصا بشؤون <placeName change="#d2e493 #d2e508" xml:id="placeName_23.d2e1953" xml:lang="ar">جبل عامل</placeName>) وتصدر في <pubPlace change="#d2e493 #d2e508" xml:id="pubPlace_3.d2e1955" xml:lang="ar"><placeName change="#d2e493 #d2e508" xml:id="placeName_24.d2e1956" xml:lang="ar">صيداء</placeName></pubPlace>، وتطبع ب<publisher change="#d2e493 #d2e508" xml:id="publisher_2.d2e1958" xml:lang="ar"><orgName change="#d2e493 #d2e508" xml:id="orgName_2.d2e1959" xml:lang="ar">مطبعة <title change="#d3e469 #d2e493 #d2e508 #d9e570" level="j" ref="oclc:1022938052 jaraid:bibl:t1r2033 oape:bibl:12" xml:id="title_11.d2e1961" xml:lang="ar" resp="#xslt">العرفان</title></orgName></publisher>، لصاحبها ومديرها المسئول: <editor change="#d2e493 #d2e508" type="owner" xml:id="editor_3.d2e1964" xml:lang="ar"><persName change="#d2e493 #d2e508 #d9e552" xml:id="persName_11.d2e1965" xml:lang="ar" ref="oape:pers:4111">احمد عارف أفندي الرين</persName></editor>، <persName change="#d2e282 #d3e336 #d2e508 #d9e552" ref="viaf:306137154 oape:pers:2805 wiki:Q12178968" xml:id="persName_10.d2e1362" xml:lang="ar"> <addName change="#d2e282 #d2e508" type="nickname" xml:id="addName_5.d2e1363" xml:lang="ar">صاحب مجلة <title change="#d2e282 #d5e383 #d5e394 #d2e508 #d9e570" level="j" ref="oclc:1022938052 jaraid:bibl:t1r2033 oape:bibl:12" xml:id="title_8.d2e1365" xml:lang="ar" resp="#xslt">العرفان</title> </addName>
                  </persName></bibl> وهي من الجرائد التي تغني مطالعتها عن كثير من الصحف اليومية والأسبوعية التي تنتشر في الديار الشامية، لان صاحبها يجمع فيها خلاصة الأخبار ولبابها بحيث لا يرى فيها قشوراً تنبذ كما يرى في بعض الجرائد التي أشرنا إليها.</p>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_100.d2e1369" xml:lang="ar">وأما خطتها فهي من احسن الخطط، أذهى علمية، إخبارية، سياسية، اجتماعية غايتها الأولى والقصوى: الجمع بين العناصر والحث على الاتحاد والاتفاق.</p>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_101.d2e1372" xml:lang="ar">وصل إلينا العدد الأول منها، الذي برز في <date calendar="#cal_islamic" change="#d3e524 #d2e542" resp="#xslt" cert="high" xml:lang="ar" datingMethod="#cal_islamic" when-custom="1330-01-07" when="1911-12-28" xml:id="date_11.d2e1828">٧ المحرم سنة ١٣٣٠</date> الموافق <date calendar="#cal_gregorian" change="#d2e493 #d2e508" when="1911-12-28" xml:id="date_12.d2e1989" xml:lang="ar">٢٨ ك ١ سنة ١٩١١</date> ، وقد بحث فيه الكاتب النحرير عن جبل عاملة وسبب تسميته بهذا الاسم، فرجح انه اسمي كذلك بالإضافة إلى عاملة بن سبا، وقيل: إلى بني عاملة، وهم من القبائل اليمانية. قلنا: هذا رأي كثير من الكتاب والأدباء، إلا إننا لا نرى هذا الرأي، لان اسم (جبل عاملة) حديث الوضع بالنسبة <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P358.xhtml" ed="shamela" n="n1-p358" xml:id="pb_30.d2e1394"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_358" n="358" xml:id="pb_60.d2e1726"/> إلى عاملة بن سبا، أو إلى بني عاملة، فلو كان الأمر كما ذهب إليه جماعة، لعرف هذا الاسم منذ الإعصار المتوغلة في القدم، والحال إننا لا نعلم به إلا منذ خمسة أو ستة قرون، والاسم الذي كان يطلقه عليه العرب في سابق العهد هو: (جبل الخليل). قال ابن الأثير في الكامل ( ١٢ : ٨٤ ) من الطبعة الإفرنجية أو ١٢ : ٥٠ من الطبعة المصرية): (جبل الخليل الذي يعرف بجبل عاملة) فالظاهر من كلامه هذا أن اسم جبل الخليل اخذ بالتناسي، وباشتهاره باسم (جبل عاملة) (حتى ذكر ما ذكر. وقد نوه بهذا الاسم أبو الفداء في تقويم البلدان ص ٤٨ من الطبعة الباريسية، وممن ذكر أيضاً هذا الاسم صاحب دائرة المعارف في مادة (عاملة)</p>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_102.d2e1413" xml:lang="ar">وأما حروف الجريدة وطبعها وكاغدها ففي غاية الجودة، ولا ينقصها إلا عناية بتصحيح أغلاط الطبع وهي كثيرة. كقوله في ص ٢ من العدد ١ في العمود ١ (لمصالح القضوات الثلاث) فالقضاء مذكر فكان يجب أن يقال الثلاثة والقضاء لا يجمع على قضوات لأنه ممدود بل على أقضية. وكقوله: <placeName change="#d2e407 #d5e418 #d2e508" ref="oape:place:9 geon:268064" xml:id="placeName_22.d2e1756" xml:lang="ar">صيدا</placeName>. وصوور. والمراد: صور وكقوله: يتبركون هناك في العاملين، والأصح: بالعاملين، وكقوله في العمود ٤ يتخرج منها أفاضل، والمراد يتخرج فيها أو يخرج منها. وكقوله: وناهيك أن يوجد في هذه الرقعة. ولا معنى لناهيك هنا. فلا جرم أن هذه الأغلاط من المنضد أو دسها بعض جهله المصححين. وإلا فان حضرة صاحب الجريدة من الكتاب <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P359.xhtml" ed="shamela" n="n1-p359" xml:id="pb_31.d2e1430"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_359" n="359" xml:id="pb_62.d2e1768"/> المجدين. ومن شيوخ العلم المعروفين، وفقه الله إلى ما به خير العموم، ونهضة الوطن. بمنة تعالى وكرمه.</p>
            </div>
            <div change="#d2e293 #d2e325 #d2e405 #d2e508" subtype="article" type="item" xml:id="div_7.d2e1483" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e282 #d2e293 #d2e508" xml:id="p_104.d2e1433" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_32.d2e1435" xml:lang="ar"> ٢ - </hi>العلم الموروث، في إثبات الحدوث</head>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_105.d2e1442" xml:lang="ar">رسالة للشيخ محمد سعيد أفندي النقشبندي وقعت في ٣٠ صحيفة بحرف دقيق وهي تفيد من ينكر وجود الكون أو خالقه، واغلب ما ورد فيها من الأدلة معروف. فكان من الأجدر بالكاتب أن يأتينا ببراهين جديدة (لان لكل جديد لذة) والرسالة كلها على نفس واحد لا تقطيع فيها وهي على الطريقة القديمة التي يستثقلها الذوق ولا يستحسنها العقل فضلا عن أهل العصر. فالأمل إنها إذا طبعت ثانية تقطع المباحث بعضها عن بعض ويعنون كل بحث على حدة في سطر خاص به تشويقا للمطالعة وترويحا للعين والنفس معاً.</p>
            </div>
            <div change="#d2e293 #d2e325 #d2e405 #d2e508" subtype="article" type="item" xml:id="div_7.d2e1499" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e282 #d2e293 #d2e508" xml:id="p_106.d2e1448" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_33.d2e1450" xml:lang="ar"> ٣ - </hi>طلستوي</head>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_107.d2e1457" xml:lang="ar">(ترجمة حياته - منتخبات من تأليفه وقصصه - آراؤه الفلسفية ثم روايته سلطان الضلال. تأليف وتعريب محمد أفندي المشريقي. طبع بمطبعة التقدم الإسلامية لصاحبها البشير الفورتي في تونس.</p>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_108.d2e1461" xml:lang="ar">وكثير من الكلام هذه السنيين الأخيرة عن الكاتب الروسي طلستوي ولاسيما عند وفاته التي وقعت في <date calendar="#cal_gregorian" change="#d3e524 #d2e542" resp="#xslt" cert="low" xml:lang="ar" when="1910-11-20" xml:id="date_13.d2e1875">٢٠ ت ٢ سنة ١٩١٠</date> فمنهم من صوب كتاباته كلها بدون أن يرى فيها أدنى مغمز ومنهم من عابها بتاتا ومنهم. من استصوب ما جاء فيها من الحسنات ورذل ما جاء فيها من الآراء الواهنة الواهية. ونحن من أصحاب الفريق الثالث، واحسن دليل على ما تقوله <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P360.xhtml" ed="shamela" n="n1-p360" xml:id="pb_32.d2e1474"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_360" n="360" xml:id="pb_64.d2e1820"/> مطالعة ما نقله حضرة محمد أفندي المشيرقي فانه عرب شيئا من نفثات طلستوي ليطلع عليها أبناء هذه اللغة ولكي يعلم الكل أن ما ذهب إليه هذا الرجل الغريب الأطوار هي من باب الخياليات أو المحاليات، إذ (يقول: انه بعد أن تحمل زمنا طويلا الآلام الباطنية لعدم مقدرته على تطبيق شؤون حياته المنزلية على أصول معتقداته النفسية - إذ</p>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_109.d2e1477" xml:lang="ar">الزم بالعيش بوسط باذخ رغم انفه - ترك ذويه ليلقى الموت ناسكاً مثل روسي الغابرة) (ص ٣ ) وهذا الكلام وحده كاف لإظهار ما كان في مذهبه من خلل وعيب.</p>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_110.d2e1483" xml:lang="ar">وقد رأينا في كلام المعرب تكلفاً ظاهراً وفي بعض المواضيع عدم تدقيق في تعريب الألفاظ الإفرنجية كقوله النهيليسم (الفوضى) والأصح أن يقال (العدمية). ولو فرضنا أن الفوضى هي اللفظة الواجبة في هذا المقام من جهة المعنى فهي لا توافقها كل الموافقة من جهة المقابلة الواجبة هنا فكان يجب أن يقال مثلا (الفوضوية) على أن هذه هي (انارشي) باللغة الفرنسوية.</p>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_111.d2e1486" xml:lang="ar">ومن أغلاطه النحوية قوله: كلما استغرق متأملاً. . . إلا وازدادت مفارقته.) ص ١٥ والأصح: ازدادت بحذف (الآلف والواو) وكقوله في تلك الصفحة: لم يكن الحب خيالي دون شخص معين.) والأصح: خياليا. إلى آخر ما هناك. وعلى كل فان هذا الكتاب لا يخلو من فائدة لمن يطالعه بعين نقادة.</p>
            </div>
            <div change="#d2e293 #d2e325 #d2e405 #d2e508" subtype="article" type="item" xml:id="div_7.d2e1543" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e73 #d2e282 #d2e293 #d2e508" xml:id="p_112.d2e1492" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_34.d2e1494" xml:lang="ar"> ٤ - </hi>إرشاد الخلق، إلى العمل بخبر البرق </head>
               <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P361.xhtml" ed="shamela" n="n1-p361" xml:id="pb_33.d2e1500"/>
               <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_361" n="361" xml:id="pb_66.d2e1852"/>
               <p change="#d2e493 #d2e508" xml:id="p_104.d2e2130" xml:lang="ar"><bibl change="#d2e493 #d2e508" type="book" xml:id="bibl_3.d2e2131" xml:lang="ar">(تأليف الشيخ محمد جمال الدين بن محمد سعيد بن قاسم بن صالح القاسمي الدمشقي. هو كتاب في جواز الاعتماد على التلغراف، ويليه عدة من فتاوى الإشراف في العمل بالتلغراف. طبع في ملعبه المقتبس <date calendar="#cal_islamic" change="#d3e524 #d2e542 #d3e611" resp="#xslt" cert="low" xml:lang="ar" datingMethod="#cal_islamic" when-custom="1329" when="1911" xml:id="date_14.d2e1909">سنة ١٣٢٩</date>   ) عدد صفحاته ١٠٤ يقطع ١٠٤ الثمن الكبير.</bibl></p>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_113.d2e1514" xml:lang="ar">الكتاب الذين يجمعون بين سداد الرأي وحسن التعبير ومتانته قليلون يعدون على الأصابع بالنسبة إلى كثرة المؤلفين. وممن يعد من مبرزي هذه الجماعة الشيخ العلامة محمد جمال الدين القاسمي الدمشقي فان كل ما خطته أنامله وخبرته يراعته يشف عن سمو في الأفكار وابتداع في المعاني وابتكار في الآراء. وله عدة تأليف تؤيد قولنا هذا ومن جملتها هذا الكتاب الذي نتصفحه اليوم فانه مفيد كل الإفادة ولاسيما لهؤلاء الأقوام الذين يريدون بالأمة التخلف عن سائر الناس والجمود في حالتها الأولى التي فطروا عليها. وهم ليسوا بقليلين في الديار العربية اللسان والإسلامية المعتقد.</p>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_114.d2e1518" xml:lang="ar">وفي هذا الكتاب (تمهيدات) حرية بأن يطالعها كل مسلم، فهي تدل على ذكاءٍ غريب في كاتبها. والسفر حسن العبارة، على إننا كنا نود أن ينزه الكاتب قلمه عن بعض الألفاظ غير الفصيحة كقوله في ص ٤ (وما أوصلهم إلى هذه الميزة إلا تمنعهم في دقائق الأمور) ولو قال إمعانهم في دقائق الأمور أو تدبرهم دقائق الأمور لكان اصح وافصح. ومثله قوله: (وسبر غور الماجريات). فلقد اكثر أصحاب الجرائد من هذه اللفظة وهي لا تليق أن ترد على قلم <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P362.xhtml" ed="shamela" n="n1-p362" xml:id="pb_34.d2e1526"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_362" n="362" xml:id="pb_68.d2e1881"/> مثل قلم شيخنا الفاضل، على أن مثل هذه الألفاظ قليلة جدا لا تكاد تذكر. فعسى أن تكون الطبعة الثانية منزهة عن هذه الشوائب.</p>
            </div>
            <div change="#d2e64 #d2e282 #d2e508" subtype="article" type="item" xml:id="div_8.d2e1530" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e282 #d2e508" xml:id="head_8.d2e1532" xml:lang="ar"> <bibl change="#d2e508" next="#bibl_5" xml:id="bibl_4" xml:lang="ar"><title change="#d2e325 #d3e469 #d2e493 #d2e508" level="j" ref="jaraid:bibl:t1r2869 oape:bibl:212" xml:id="title_13.d2e2170" xml:lang="ar" resp="#xslt">القسطاس</title></bibl> </head>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_116.d2e1535" xml:lang="ar"><bibl change="#d2e508" oape:frequency="weekly" prev="#bibl_4" subtype="newspaper" type="periodical" xml:id="bibl_5" xml:lang="ar">(جريدة مؤقتة أسبوعية (أي أسبوعية مؤقتاً) أدبية سياسية جدية هزلية حرة. . . . لصاحب امتيازها <editor change="#d2e493 #d2e508" type="owner" xml:id="editor_4.d2e2177" xml:lang="ar"><persName change="#d2e325 #d3e336 #d2e508 #d9e552" ref="oape:pers:3137" xml:id="persName_13.d2e1589" xml:lang="ar">أعظمي عبد الجبار <roleName change="#d2e407 #d2e508" type="title" xml:id="roleName_4.d2e1898" xml:lang="ar">أفندي</roleName> </persName></editor>. ومديرها المسؤول: <editor change="#d2e493 #d2e508" xml:id="editor_5.d2e2184" xml:lang="ar"><persName change="#d2e325 #d3e336 #d2e508 #d9e552" ref="oape:pers:3977" xml:id="persName_14.d2e1592" xml:lang="ar">محمد هادي <roleName change="#d2e407 #d2e508" type="title" xml:id="roleName_5.d2e1904" xml:lang="ar">أفندي</roleName> </persName></editor>). صدر <biblScope change="#d2e493 #d2e508" from="1" to="1" unit="issue" xml:id="biblScope_4.d2e2191" xml:lang="ar">عددها الأول</biblScope> في <pubPlace change="#d2e493 #d2e508" xml:id="pubPlace_4.d2e2194" xml:lang="ar"><placeName change="#d5e244 #d2e282 #d2e508" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_15.d2e1537" xml:lang="ar">بغداد</placeName></pubPlace> في <date change="#d2e493 #d2e508" xml:id="date_15.d2e2198" xml:lang="ar">١٧ صفر سنة ١٣٣٠ </date> الموافق <date calendar="#cal_gregorian" change="#d2e493 #d2e508" when="1912-02-05" xml:id="date_16.d2e2207" xml:lang="ar">٥ شباط سنة ١٩١٢</date> وهي <textLang change="#d2e493 #d2e508" mainLang="ar" otherLangs="ota" xml:id="textLang_2.d2e2214" xml:lang="ar">تنشر بالعربية والتركية</textLang> معا</bibl>. وعساها أن لا تحتجب كما توارت أخواتها عن الأنظار.</p>
            </div>
            <div change="#d2e64 #d2e282 #d2e508" subtype="article" type="item" xml:id="div_9.d2e1558" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e282 #d2e508" xml:id="head_9.d2e1560" xml:lang="ar"> <bibl change="#d2e508" next="#bibl_7" xml:id="bibl_6" xml:lang="ar"><title change="#d2e325 #d5e383 #d3e469 #d2e508" level="j" ref="jaraid:bibl:t1r3249 oape:bibl:531" xml:id="title_11.d2e1620" xml:lang="ar" resp="#xslt">الحياة</title></bibl> </head>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_117.d2e1563" xml:lang="ar"><bibl change="#d2e508" oape:frequency="monthly" prev="#bibl_6" subtype="journal" type="periodical" xml:id="bibl_7" xml:lang="ar">ظهرت في <pubPlace change="#d2e493 #d2e508" xml:id="pubPlace_5.d2e2232" xml:lang="ar"><placeName change="#d5e244 #d2e282 #d2e508" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_16.d2e1565" xml:lang="ar">بغداد</placeName></pubPlace> (<title level="j" type="sub" change="#d2e518 #d2e520" xml:id="title_15.d2e2271" xml:lang="ar">مجلة شهرية تبحث في السياسة والاقتصاد والتاريخ والاجتماع</title>) مديرها المسؤول: <editor change="#d2e493 #d2e508" xml:id="editor_6.d2e2236" xml:lang="ar"><persName change="#d2e325 #d3e336 #d2e508 #d9e552" ref="viaf:21058435 oape:pers:1845" xml:id="persName_15.d2e1628" xml:lang="ar"> <forename change="#d2e407 #d2e508" xml:id="forename_11.d2e1947" xml:lang="ar">سليمان</forename> <roleName change="#d2e407 #d2e508" type="title" xml:id="roleName_6.d2e1950" xml:lang="ar">أفندي</roleName> <surname change="#d2e407 #d2e508" xml:id="surname_9.d2e1953" xml:lang="ar">الدخيل</surname> </persName></editor> وصاحبها ومحرراها: <editor change="#d2e493 #d2e508" type="owner" xml:id="editor_7.d2e2249" xml:lang="ar"><persName change="#d2e325 #d3e336 #d2e508 #d9e552" ref="viaf:21058435 oape:pers:1845" xml:id="persName_16.d2e1631" xml:lang="ar"> <forename change="#d2e407 #d2e508" xml:id="forename_12.d2e1959" xml:lang="ar">سليمان</forename> <roleName change="#d2e407 #d2e508" type="title" xml:id="roleName_7.d2e1962" xml:lang="ar">أفندي</roleName> <surname change="#d2e407 #d2e508" xml:id="surname_10.d2e1965" xml:lang="ar">الدخيل</surname> </persName></editor> و<editor change="#d2e493 #d2e508" xml:id="editor_8.d2e2262" xml:lang="ar"><persName change="#d2e230 #d2e282 #d2e508" ref="oape:pers:647" xml:id="persName_11.d2e1568" xml:lang="ar"> <forename change="#d2e282" xml:id="forename_10.d2e1570" xml:lang="ar">إبراهيم</forename> <surname change="#d2e282" xml:id="surname_8.d2e1573" xml:lang="ar">حلمي</surname> <roleName change="#d2e493 #d2e508" type="title" xml:id="roleName_8.d2e2271" xml:lang="ar">أفندي</roleName></persName></editor> . وقد طالعنا <biblScope change="#d2e493 #d2e508" from="1" to="1" unit="issue" xml:id="biblScope_5.d2e2274" xml:lang="ar">العدد الأول</biblScope> منها الصادر في صفر هذه السنة (الموافق لشهر <date change="#d2e493 #d2e508" notAfter="1912-02-29" notBefore="1912-02-01" xml:id="date_17.d2e2278" xml:lang="ar">شباط ١٩١٢</date> )</bibl> فوجدناه حافلاً بالمباحث، جم المادة، متوفرها.</p>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_118.d2e1581" xml:lang="ar">ومن خطة هذه المجلة: (البحث في الإسلام، والعرب والعجم، والآثار، والأمم والشعوب، والسياسة الداخلية والخارجية، والانتقاد، والهجوم والدفاع، وأقواس (؟) وأنفاس، والتاريخ.</p>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_119.d2e1584" xml:lang="ar">اشتراكها في <placeName change="#d5e244 #d2e282 #d2e508" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_17.d2e1586" xml:lang="ar">بغداد</placeName> ٤٠ غرشاً صاغا و ٤٥ غرشاً في <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P363.xhtml" ed="shamela" n="n1-p363" xml:id="pb_35.d2e1595"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_363" n="363" xml:id="pb_70.d2e1998"/> البلاد العثمانية و ١٥ فرنكاً في الخارج.</p>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_120.d2e1601" xml:lang="ar">والمجلة كثيرة المواضيع، مختلفة التبويب، إلا انه يشوه محاسنها غرائب بعض الآراء كالتي وردت في ص ٩ وركاكة التعبير في بعض المواطن وكثرة أغلاط الطبع في (جميع الصفحات). من ذلك ما ورد على الغلاف: أصحابها ومحرروها <persName change="#d2e230 #d2e282 #d2e508 #d9e552" ref="viaf:21058435 oape:pers:1845" xml:id="persName_12.d2e1606" xml:lang="ar"> <forename change="#d2e282 #d2e508" xml:id="forename_11.d2e1607" xml:lang="ar">سليمان</forename>
                  <surname change="#d2e282 #d2e508" xml:id="surname_9.d2e1610" xml:lang="ar">الدخيل</surname> </persName> و<persName change="#d2e230 #d2e282 #d2e508 #d9e552" ref="oape:pers:647" xml:id="persName_13.d2e1613" xml:lang="ar"> <forename change="#d2e282" xml:id="forename_12.d2e1615" xml:lang="ar">إبراهيم</forename> <surname change="#d2e282" xml:id="surname_10.d2e1618" xml:lang="ar">حلمي</surname> </persName>. والأصح صاحباها ومحرراها. وفي ص ١ كانون الثاني. والأصح كانون الثاني. وفي ص ٢ وردت كتابة (ابن) بدون ألف ١١ مرة مع إنها لم تقع هناك بين علمين بين اسم الابن وأبيه. وجاء فيها ذكر (بن خرد باذيه) والأصح: ابن خرداذبة. (ويظن في وقته) والأصح: ويظن وقته، (ويصرفه فيما لا ينفع) والأصح: في ما لا ينفع).</p>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_121.d2e1634" xml:lang="ar">وهكذا لا تخلوا كل صفحة من بعض أغلاط، وما العتب إلا على أصحاب المطابع الذين لا يعنون بإصلاح ما ينقح لهم. فعسى أن يكون العدد الثاني اقل أغلاطاً. ويوفق رصيفانا وصديقانا الماجدان لكل نجاح وفلاح، يمنه تعالى وكرمه.</p>
            </div>
            <div change="#d2e64 #d2e282 #d2e508" subtype="article" type="item" xml:id="div_10.d2e1638" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e282 #d2e508" xml:id="head_10.d2e1640" xml:lang="ar"> <bibl change="#d2e508" next="#bibl_9" xml:id="bibl_8" xml:lang="ar"><title change="#d2e325 #d3e469 #d2e508" level="j" ref="jaraid:bibl:t1r2870 oape:bibl:537" xml:id="title_12.d2e1707" xml:lang="ar" resp="#xslt">تفكر</title></bibl> </head>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_122.d2e1643" xml:lang="ar"><bibl change="#d2e508" prev="#bibl_8" subtype="newspaper" type="periodical" xml:id="bibl_9" xml:lang="ar">كثرت الصحف والمجلات في <pubPlace change="#d2e493 #d2e508" xml:id="pubPlace_6.d2e2359" xml:lang="ar"><placeName change="#d5e244 #d2e282 #d2e508" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_18.d2e1645" xml:lang="ar">بغداد</placeName></pubPlace> على قلة عدد القراء، ولهذا لا تعيش طويلاً والتي تعيش منها تتبع خطة خاصة بها ومن جملة الجرائد التي برزت إلى عالم الوجود هي (<title change="#d3e469 #d2e493 #d2e508" level="j" ref="jaraid:bibl:t1r2870 oape:bibl:537" xml:id="title_16.d2e2363" xml:lang="ar" resp="#xslt">تفكر</title>) وهي <textLang change="#d2e493 #d2e508" mainLang="ota" otherLangs="ar" xml:id="textLang_3.d2e2366" xml:lang="ar">تركية عربية</textLang> قد كتبت على صدرها: (اونيون اوتومان معافيرور جمعيتك مروج أفكاري) <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P364.xhtml" ed="shamela" n="n1-p364" xml:id="pb_36.d2e1648"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_364" n="364" xml:id="pb_72.d2e2059"/> <foreign change="#d2e493" xml:id="foreign_2.d2e2374" xml:lang="ota">أفكار نده حر عثمانلي غزته سيدر</foreign>. (وقد ظهر <biblScope change="#d2e493 #d2e508" from="1" to="1" unit="issue" xml:id="biblScope_6.d2e2377" xml:lang="ar">عددها الأول</biblScope> <date calendar="#cal_islamic" change="#d2e493 #d2e508" xml:id="date_18.d2e2380" xml:lang="ar">نهار الأربعاء في ٣ ربيع الأول سنة ١٣٣٠</date> الموافق <date change="#d2e493 #d2e508" when="1912-02-21" xml:id="date_19.d2e2388" xml:lang="ar">٢١ شباط ١٢٩١</date> صاحب امتيازها ومديرها المسؤول <editor change="#d2e493 #d2e508" type="owner" xml:id="editor_9.d2e2395" xml:lang="ar"><persName change="#d2e493 #d2e508 #d9e552" xml:id="persName_20.d2e2396" xml:lang="ar" ref="oape:pers:4146">سلمان أفندي عنبر</persName></editor> ومحرر قسمها العربي <editor change="#d2e493 #d2e508" xml:id="editor_10.d2e2398" xml:lang="ar"><persName change="#d2e493 #d2e508 #d9e552" xml:id="persName_21.d2e2399" xml:lang="ar" ref="oape:pers:4106">ابن المنذر</persName></editor>. وهي تخدم أفكار الاتحاد العثماني وتسعى في نشرها. وهي تطبع في <publisher change="#d2e493 #d2e508" xml:id="publisher_3.d2e2402" xml:lang="ar"><placeName change="#d2e493 #d2e508" xml:id="placeName_30.d2e2403" xml:lang="ar">مطبعة دنكور</placeName></publisher></bibl>.</p>
            </div>
         </div>
         <div change="#d2e64 #d2e282 #d2e508" type="section" xml:id="div_11.d2e1667" xml:lang="ar">
            <head change="#d2e282 #d2e508" xml:id="head_11.d2e1669" xml:lang="ar">تاريخ وقائع الشهر في <placeName change="#d2e407 #d5e418 #d2e508" ref="oape:place:209 geon:99237" xml:id="placeName_27.d2e2083" xml:lang="ar">العراق</placeName> وما جاوره</head>
            <div change="#d2e293 #d2e325 #d2e508" subtype="article" type="item" xml:id="div_11.d2e1737" xml:lang="ar">
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_123.d2e1672" xml:lang="ar">بيع أرض عقرقوف -</p>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_124.d2e1675" xml:lang="ar">عقرقوف بناء فحم ضخم على أربعة فراسخ من غربي <placeName change="#d5e244 #d2e282 #d2e508" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_19.d2e1677" xml:lang="ar">بغداد</placeName> وله شهرة عظيمة في التاريخ. وكانت حواليه قرية تعد من نواحي دجيل. وليس اليوم هناك قرية بل أرض قفر فيها تل عظيم مبني باللبن. وكان هذا التل في عهد الكلدانيين صرحاً جليلاً مبنيا في مدينة كانوا يسمونها (دور كوريجلزو). وكان قد دوخها ملك أشور (تفلت فلاشر) في نحو <date calendar="#cal_islamic" change="#d3e524 #d2e542 #d3e599 #d3e611" resp="#xslt" cert="low" xml:lang="ar" datingMethod="#cal_islamic" when-custom="1130" from="1717-12-05" to="1718-11-23" xml:id="date_20.d2e2150">سنة ١١٣٠</date> 
                   قبل المسيح. فتكون المدة من تدويحها إلى هذا اليوم ٣٠٤٢ سنة فإذا زدنا عليها إنها بنيت ومصرت قبل هذا التاريخ ببضع مئات من السنين، فيكون بناء هذا التل من نحو أربعة آلاف سنة، أي من عهد إبراهيم الخليل مع أن الذي يراه اليوم لا يحال انه شاهد صرحاً من تلك العصور الخالية. وهذا الذي نقوله ليس من باب الرجم والتكهن بل هو من باب الحقائق المثبتة المقررة والتاريخية التي لا تحتمل <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P365.xhtml" ed="shamela" n="n1-p365" xml:id="pb_37.d2e1688"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_365" n="365" xml:id="pb_74.d2e2114"/> لريب والشك لكثرة ما اكتشف من الرقم المؤيدة لهذه الأنباء بدونه.</p>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_125.d2e1691" xml:lang="ar">وقد ذكر التاريخ عدة أحداث وقعت في أنحاء عقرقوف، منها سبقت الإسلام بمئات من السنيين، ومنها طرأت بعده، ومنها لا تزال مع حواليه بين أعراب البادية إلى يومنا هذا،</p>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_126.d2e1694" xml:lang="ar">والغور (أو الهور) الذي يسمى بعقرقوف يشمل أرضاً واسعة، ومساحة أهم قسم فيه يبلغ ٦٩٠ فدانا ويسميها اليوم بعضهم القرمة) ويلفظونها (الكرمة) بالكاف الفارسية المثلثة التنقيط بالجيم المصرية أي تلفظ والقرمة عند العراقيين أرض مئنة تفيض فيها بعض الأحيان مياه أمطار التلاع والأراضي العالية تكون لورة لها، أو مياه الأنهار المشرفة عليها والغياض والآجام آنية لها، حتى انه يشق منها انهار تسقى بها الأرضون لمزروعة؟ تاجه إلى الماء.</p>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_127.d2e1701" xml:lang="ar">وقد جاء دار السلام في هذه الأيام رجل اسمه (السيد أبو بن عبد الله العطاس) من تجار جزيرة جاوة، مسلم العقيدة أني الأصل، هولندي التبعة، يريد المهاجرة إلى <placeName change="#d2e407 #d5e418 #d2e508" ref="oape:place:209 geon:99237" xml:id="placeName_30.d2e2129" xml:lang="ar">العراق</placeName> هو روه، ليعمر فيه أرضا بكده وجده. وقد وقع نظره على أرض وقوف المذكورة التي هي من الأملاك الأميرية. ووعد انه إذا رآها يجلب لها زراعاً من أهالي <placeName change="#d2e407 #d5e418 #d2e508" ref="oape:place:233 geon:69543" xml:id="placeName_31.d2e2132" xml:lang="ar">اليمن</placeName> ومسقط ويتقيد بين العثمانيين <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P366.xhtml" ed="shamela" n="n1-p366" xml:id="pb_38.d2e1703"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_366" n="366" xml:id="pb_76.d2e2137"/> هو من ينتمي إليه.</p>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_128.d2e1706" xml:lang="ar">وبعد أن عين رجال يبحثون في مساحة الأرض التي تباع وقيمتها وقع أرضى بين أرباب العقد والحل وبين هذا الرجل الجاوي اليماني انه يشتريها بسبعة آلاف وخمسمائة ليرة فقط على الشروط الآتية:</p>
               <list change="#d2e493 #d2e508" xml:id="list_2.d2e2466" xml:lang="ar">
                   <head change="#d2e73 #d2e282 #d2e293 #d2e508" xml:id="p_129.d2e1709" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_35.d2e1711" xml:lang="ar"> ١ - </hi>يجب أن تعرض رسوم إنشاء الأنهر التي تشق من الفرات على المهندس الأول لمياه الولاية ليوافق عليها إذا كانت وافية بالمقصود.</head> 
                   <head change="#d2e73 #d2e282 #d2e293 #d2e508" xml:id="p_130.d2e1718" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_36.d2e1720" xml:lang="ar"> ٢ - </hi>أن يكون هذا الرجل وابن عمه السيد عمر بن علوي العطاس وجميع المسلمين الذين يزرعون تحت أنظارهما من التبعة العثمانية.</head> 
                   <head change="#d2e73 #d2e282 #d2e293 #d2e508" xml:id="p_131.d2e1727" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_37.d2e1729" xml:lang="ar"> ٣ - </hi>يجب أن تعرض على الحكومة مواقع القرى التي ينشئانها وطرز إنشاء الأبنية التي يبنيانها وتقدم لها مخططاتها لترى رأيها فيها وتوافق عليها.</head> 
                   <head change="#d2e73 #d2e282 #d2e293 #d2e508" xml:id="p_132.d2e1736" xml:lang="ar"> <hi change="#d2e282 #d2e508" style="color:red;" xml:id="hi_38.d2e1738" xml:lang="ar"> ٤ - </hi>يجب أن ينشأ مكتب ومسجد في كل قرية يحدثانها.</head> <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_133.d2e1746" xml:lang="ar">لا يسوغ لهما أن يبيعا الأراضي المذكورة لا قطعةً قطعة ولا صفقة واحدة وبعد أن وقع لاتفاق بين الفريقين على هذه الشروط سافر السيد أبو بكر إلى <placeName change="#d2e407 #d5e418 #d2e508" ref="oape:place:3 geon:745044" xml:id="placeName_32.d2e2194" xml:lang="ar">الأستانة</placeName> لينهي الأمر على وجه لا يكون فيه فسخ ولانقض.</p>
                  
               </list>
            </div>
            <div change="#d2e64 #d2e282 #d2e508" subtype="article" type="item" xml:id="div_12.d2e1751" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e282 #d2e508" xml:id="head_12.d2e1753" xml:lang="ar">الأمير أحمد بك السعود</head>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_134.d2e1756" xml:lang="ar">قدم دار السلام في هذا الشهر احمد بك أحد أبناء السعود من أمراء نجد، وقد حل ضيفا في دار <persName change="#d2e325 #d3e336 #d2e508 #d9e552" ref="viaf:21058435 oape:pers:1845" xml:id="persName_20.d2e1831" xml:lang="ar"> <forename change="#d2e407 #d2e508" xml:id="forename_16.d2e2210" xml:lang="ar">سليمان</forename> <roleName change="#d2e407 #d2e508" type="title" xml:id="roleName_8.d2e2213" xml:lang="ar">أفندي</roleName> <surname change="#d2e407 #d2e508" xml:id="surname_14.d2e2216" xml:lang="ar">الدخيل</surname> </persName> <persName change="#d2e407 #d2e508" xml:id="persName_21.d2e2220" xml:lang="ar">صاحب <bibl change="#d2e469 #d2e493 #d2e508" subtype="newspaper" type="periodical" xml:id="bibl_10.d2e2545" xml:lang="ar">جريدة <title change="#d2e282 #d5e383 #d2e508" level="j" ref="jaraid:bibl:t1r2856 oape:bibl:41" xml:id="title_9.d2e1758" xml:lang="ar" resp="#xslt">الرياض</title></bibl></persName>. والغاية من قدومه بحقوق النيابة <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P367.xhtml" ed="shamela" n="n1-p367" xml:id="pb_39.d2e1761"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_367" n="367" xml:id="pb_78.d2e2227"/> لديار نجد.</p>
            </div>
            <div change="#d2e64 #d2e282 #d2e508" subtype="article" type="item" xml:id="div_13.d2e1765" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e282 #d2e508" xml:id="head_13.d2e1767" xml:lang="ar">الأمراض في البلدة</head>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_135.d2e1770" xml:lang="ar">لازالت الأمراض الوافدة كثيرة في البلدة ولاسيما في محلة النصارى فان الحمى التيفوئيدية (ويسمها العوام هنا النقطة) تفتك فتكا ذريعا ولاسيما في الأولاد. وربما وجد ولدان أو ثلاثة في البيت الواحد. والأطباء ينسبون هذا الداء إلى أكل الخس الذي يمد بأنواع السرقين ولاسيما بالبراز المتحلل. والأولاد مولعون بأكل أحرار البقول وينسبونه أيضاً إلى الماء الذي يتحلل فيه أنواع الأوساخ. فيجب على أهل البيوت أن ينقوا مياههم بإغلائه إلى أن تضمحل الوافدة من المدينة.</p>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_136.d2e1773" xml:lang="ar">وقد كثر أيضاً موت الفجأة أو الموت بعد مرض قليل المدة رحم الله عباده.</p>
            </div>
            <div change="#d2e64 #d2e282 #d2e508" subtype="article" type="item" xml:id="div_14.d2e1777" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e282 #d2e508" xml:id="head_14.d2e1779" xml:lang="ar">أشغال السكة الحديدية البغدادية</head>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_137.d2e1782" xml:lang="ar">الألمانيون يسرعون في أشغالهم كل السرعة والأعمال الأولى قد تقدمت كل التقدم والأمل أن تكثر العملة والموظفون لكي لا يمضي الزمان بدون فائدة.</p>
            </div>
            <div change="#d2e64 #d2e282 #d2e508" subtype="article" type="item" xml:id="div_15.d2e1786" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e282 #d2e508" xml:id="head_15.d2e1788" xml:lang="ar">إعراب العبارة</head>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_138.d2e1791" xml:lang="ar">جمع الجموع حاتم وعبد الكريم ابنا الشيخ صيهود رئيس عشيرة البو محمد وأخذا يتعرضان للسفن والبواخر السائرة بين القرنة وشطرة العمارة ومن بعض تعديات هؤلاء الأقوام انهم هجموا على الباخرة <pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P368.xhtml" ed="shamela" n="n1-p368" xml:id="pb_40.d2e1793"/> <pb change="#d2e350 #d2e378 #d2e405 #d2e407" ed="print" edRef="#edition_1" facs="#facs_368" n="368" xml:id="pb_80.d2e2261"/> (<placeName change="#d2e407 #d5e418 #d2e508" ref="oape:place:216 geon:98182" xml:id="placeName_33.d2e2263" xml:lang="ar">بغداد</placeName>) في ذهابها إلى <placeName change="#d2e282 #d5e418 #d2e508" ref="oape:place:210 geon:99532" xml:id="placeName_20.d2e1795" xml:lang="ar">البصرة</placeName>، والباخرة (برهانية) في عودتها من <placeName change="#d2e282 #d5e418 #d2e508" ref="oape:place:210 geon:99532" xml:id="placeName_21.d2e1798" xml:lang="ar">البصرة</placeName>، وأمطروا الرصاص على المركبين من جانبي دجلة ولولا وصول الباخرة (مرمريس) البحرية وإطلاق مدافعها على هؤلاء الأشقياء لكان الضرر عظيماً. (عن جريدة بين النهرين ببعض تصرف).</p>
            </div>
            <div change="#d2e64 #d2e282 #d2e508" subtype="article" type="item" xml:id="div_16.d2e1803" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e282 #d2e508" xml:id="head_16.d2e1805" xml:lang="ar">مدارس في البحرين</head>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_139.d2e1808" xml:lang="ar">لما يئس أهل البحرين من مطالبة الحكومة بما يعود إلى خيرهم وخيرها اخذوا يجمعون المال من باب الإعانة لفتح مدارس يدرس فيها اللغة العربية والإنكليزية. وفي نيتهم أن يجلبوا لها معلمين من <placeName change="#d2e282 #d5e418 #d2e508" ref="oape:place:26 geon:276781" xml:id="placeName_22.d2e1810" xml:lang="ar">بيروت</placeName> بشرط أن يكونوا من العرب.</p>
               <byline change="#d2e219 #d2e282 #d2e508" xml:id="byline_6.d2e1814" xml:lang="ar">(عن <title change="#d3e469 #d2e493 #d2e508" level="j" ref="jaraid:bibl:t1r2856 oape:bibl:41" xml:id="title_18.d2e2613" xml:lang="ar" resp="#xslt">الرياض</title>)</byline>
            </div>
            <div change="#d2e64 #d2e282 #d2e508" subtype="article" type="item" xml:id="div_17.d2e1818" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e282 #d2e508" xml:id="head_17.d2e1820" xml:lang="ar">تبرع في سبيل كلية الكويت</head>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_140.d2e1823" xml:lang="ar">تبرع الشيخ عبد الرحمان ابن الشيخ جاسم من آل إبراهيم بعشرين آلف ربية تشييد هذه الكلية فبلغ مجموع ما جمع في هذا السبيل النافع ثمانيين آلف ربية. والأمل انه يشرع ببناءهما هن قريب.</p>
               <byline change="#d2e219 #d2e282 #d2e508" xml:id="byline_7.d2e1826" xml:lang="ar">(<title change="#d5e394 #d2e407 #d3e469 #d2e508" level="j" ref="jaraid:bibl:t1r2856 oape:bibl:41" xml:id="title_14.d2e2299" xml:lang="ar" resp="#xslt">الرياض</title>)</byline>
            </div>
            <div change="#d2e64 #d2e282 #d2e508" subtype="article" type="item" xml:id="div_18.d2e1831" xml:lang="ar">
               <head change="#d2e282 #d2e508" xml:id="head_18.d2e1833" xml:lang="ar">التنقيبات في الاحيمر</head>
               <p change="#d2e73 #d2e282 #d2e508" xml:id="p_141.d2e1836" xml:lang="ar">عثر الابيل دجنوباك في تنقيباته في الاحيمر على هيكل قديم العهد، لكنه لم يجد ثم أجرا مكتوبا أو تماثيل تدله على ما يتعلق بتاريخ ذلك الموقع، فلعل تتابع الحفر يميط النقاب عما يرغب فيه. </p>
</div>
</div>
<pb change="#d2e282" corresp="../epub/36540/OEBPS/xhtml/P369.xhtml" ed="shamela" n="n1-p369" xml:id="pb_41.d2e1838"/>
      </body>
   </text>
</TEI>